Oui, vous avez bien entendu. Lors de Google I/O 2022, Google nous a finalement époustouflé avec des lunettes qui traduisent littéralement ce que quelqu’un vous dit sous vos yeux – à condition que vous portiez les lunettes, bien sûr.
Les lunettes ont l’air parfaitement normales, semblent fonctionner sans l’aide d’un téléphone et nous font presque oublier Google Glass.
En vérité, on ne sait pas grand-chose sur les lunettes au-delà de la courte démonstration vidéo, que Google a diffusée à la fin d’un événement de près de deux heures – un Steve Jobsian, « un moment de plus ».
Les lunettes utilisent la réalité augmentée et l’intelligence artificielle (et éventuellement des caméras et des microphones intégrés) pour voir quelqu’un vous parler, entendre ce qu’il dit, le traduire et afficher la traduction en direct sur les écrans translucides intégrés intégrés dans les montures de lunettes.
« La langue est si fondamentale pour communiquer les uns avec les autres », a expliqué le PDG de Google, Sundar Pichai, mais il a noté qu’essayer de suivre quelqu’un qui parle une autre langue « peut être un véritable défi ».
Les objectifs prototypes (heureusement, Google ne les a pas appelés « Google Glass 3 ») utilisent les avancées de Google en matière de traduction et de transcription pour fournir des mots traduits « dans votre champ de vision », a expliqué Pichai.
Dans la vidéo, une jeune femme explique comment sa mère parle mandarin et elle parle anglais. Sa mère la comprend mais ne peut pas lui répondre en anglais.
La jeune femme enfile les lunettes noires cerclées de corne et voit immédiatement ce que dit le chercheur, retranscrit en lettres anglaises jaunes sur un écran. Certes, nous voyons une superposition de cela dans la vidéo et non ce que la femme voit réellement.
Ce qui est clair, cependant, c’est que personne, comme ils devaient le faire avec Google Glass, ne regarde vers le haut pour voir un petit écran étrangement placé. Le prototype permet aux porteurs de regarder directement le haut-parleur, de sorte que les mots sont superposés dessus. Dans un segment, nous voyons une image d’un point de vue de la traduction à l’œuvre. Encore une fois, c’est l’illustration de Google de la vue prototype. Nous ne saurons pas comment ils fonctionnent vraiment jusqu’à ce que le prototype quitte le laboratoire.
Google n’a proposé aucun délai pour la réalisation et l’expédition de ce projet. Nous n’avons même pas de nom. Pourtant, voir des lunettes de réalité augmentée d’apparence normale qui pourraient résoudre un problème très réel (elles pourraient traduire le langage des signes pour quelqu’un qui ne le connaît pas ou montrer des mots aux malentendants) est excitant.
Comme l’a noté un chercheur dans la vidéo, « Un peu comme des sous-titres pour le monde. »