jeudi, décembre 26, 2024

Gone to Soldiers par Marge Piercy

[ad_1]

La brièveté n’est pas possible ici. Installez-vous confortablement. Nous y voilà.

Le mot « épopée » est galvaudé dans le monde de la publicité, et donc en tant que critique, j’ai appris à prendre la promesse avec un grain de sel. Cependant, Piercy est réputé, une présence emblématique pour les féministes et pour toute personne qui aborde la vie d’un point de vue de classe. J’ai lu ce livre à sa sortie dans les années 80 sans aucune remise et je l’ai adoré. Les livres vont et viennent chez moi, car l’espace sur l’étagère est lui-même un com

La brièveté n’est pas possible ici. Installez-vous confortablement. Nous y voilà.

Le mot « épopée » est galvaudé dans le monde de la publicité, et donc en tant que critique, j’ai appris à prendre la promesse avec un grain de sel. Cependant, Piercy est réputé, une présence emblématique pour les féministes et pour toute personne qui aborde la vie d’un point de vue de classe. J’ai lu ce livre à sa sortie dans les années 80 sans aucune remise et je l’ai adoré. Les livres vont et viennent chez moi, puisque l’espace sur l’étagère est en soi une marchandise, mais Piercy a une étagère permanente qui lui est propre ; quand j’ai vu qu’Open Road Media avait sorti ce livre numériquement, j’ai sauté dessus, même si la date de sortie était passée et même si j’avais déjà le livre, parce que je voulais aider à le promouvoir, et j’étais heureux de le relire . Je le note de 4,75 étoiles et bien sûr, je l’arrondis à la hausse.

Il y a deux mythes qui sont racontés, qui sont crus par d’autres, puis ils sont racontés à nouveau à propos de la Seconde Guerre mondiale. La plus récente est celle racontée par les négationnistes de l’Holocauste, qui disent que toute cette histoire des camps de la mort n’était qu’une énorme exagération. Oui, il y avait des prisons ; oui, les gardes étaient parfois méchants ; oui, des gens sont morts, parce que de toute façon, personne ne recevait assez de nourriture en Pologne et dans d’autres régions non allemandes de l’Europe. C’est un mensonge, mais à mesure que les témoins oculaires vieillissent et meurent, il faut une certaine vigilance pour empêcher cette fichue contrevérité de s’imposer. Piercy dit la vérité, et elle le fait très bien. Plus à ce sujet dans un instant, mais traitons d’abord l’autre mensonge.

Le deuxième mythe, qui est naturellement populaire alors que le patriotisme saisit le cœur humain et que nous souhaitons que nos dirigeants, passés et présents, soient vraiment nobles, est que les États-Unis se sont joints à leurs alliés dans une quête pour préserver la démocratie et sauver ces pauvres Juifs et autres malheureux niché dans ces camps infernaux. Piercy aborde ce palais de paille sous de nombreux angles différents et le rase au sol. Les Juifs qui voulaient partir étaient confrontés à d’énormes obstacles, de la part de nations – les États-Unis inclus – qui étaient extrêmement exigeantes quant au nombre de Juifs qu’ils accepteraient. Les gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni ont été plus obstructifs qu’utiles, et d’innombrables hommes, femmes et enfants sont morts à cause de ces exclusions.

Piercy est une brillante conteuse, et entre ses mains, l’époque et ses habitants sont si crédibles, presque corporels, que je les porte toujours avec moi.

Cette histoire est racontée à travers les yeux de dix personnages dont les récits sont décalés. Il y a des personnages français, britanniques et américains ; hommes et femmes; hétéros, gays, lesbiennes et bisexuels. Ils sont issus de diverses circonstances socio-économiques et sont touchés par la guerre de différentes manières. C’est miraculeux de voir un écrivain développer ne serait-ce que l’un de ces personnages aussi complètement et complètement que Piercy le fait ; comment se fait-il qu’elle le fasse avec un large éventail de personnages, alors qu’elle n’a jamais été nominée pour un prix prestigieux ?

Ceux d’entre nous qui sont vieux et peut-être cyniques peuvent considérer que la perspective très politique qui rend sa prose si riche peut être ce qui l’a empêchée de figurer sur une liste restreinte. Je suppose que nous ne le saurons jamais avec certitude.

Piercy est une érudite et elle aborde cette période historique avec des sources en main. Elle n’interprète pas librement, et sa note au lecteur nous dit dans quel cas elle a pris des libertés, par exemple en ne voulant pas avoir toute une ribambelle de personnes qui portent le même prénom. Elle est toujours consciente du sous-texte, des stéréotypes auxquels les femmes aviatrices sont confrontées, par exemple.

Mes personnages les plus aimés étaient Jacqueline, une héroïne de la résistance française, avec son amant, Jeff, et sa petite sœur Naomi, l’une des rares chanceuses à avoir été envoyées vivre avec des parents américains avant qu’il ne soit trop tard. J’ai aimé le moxie de Louise, et j’ai adoré ce qui est arrivé à Duvey. J’ai aussi beaucoup apprécié la perspective inhabituelle que partageaient Daniel et ses collègues décrypteurs, devenant si familiers avec le point de vue japonais qu’ils se sont liés avec les hommes dont ils déchiffraient les communications.

Alors que nous discutons des Japonais, nous arrivons au .25 que j’ai déduit. J’ai fait cela comme une objection symbolique à l’utilisation de la langue vernaculaire raciste que je sais être monnaie courante à l’époque. Ce critique a grandi avec un père qui a servi pendant cette guerre, et les souvenirs parmi les invités que lui et ma mère ont reçus étaient si fréquents que, dans l’ignorance de ma jeunesse, j’ai levé les yeux au ciel et j’ai décidé qu’ils étaient incroyablement ennuyeux. Et ma mère m’a appris que les termes qu’ils utilisaient pour parler des Allemands, des Juifs, des Japonais ne devaient jamais, jamais, être utilisés dans mes propres conversations avec qui que ce soit. Et donc oui, les références racistes et les insultes ethniques étaient courantes à cette époque.

Mais je note que si notre auteur a eu le bon goût et le bon sens de ne pas répéter les termes laids par lesquels les Juifs étaient appelés, et répète rarement les insultes anti-allemandes, le mot « J » est utilisé des dizaines de fois, généralement par le personnage qui se bat dans le Pacifique. Et je dois dire que ça pique vraiment.

Il y avait moins d’Américains d’origine asiatique à l’époque où Piercy a écrit cela qu’il n’y en a aujourd’hui, en particulier dans la maison de l’auteur en Nouvelle-Angleterre. Pour tous ceux qui écrivent ceci aujourd’hui, et pour ceux qui sont moins vénérables et aussi moins influents pour moi personnellement au cours de mes années de formation, je retirerais au moins quelques étoiles de ma note. C’est laid de répéter ces épithètes, et il m’est particulièrement pénible de les lire. C’est de mon mari dont nous parlons ; c’est ma fille aussi. Ce sont mes beaux-parents, dont l’un a combattu, comme on s’y attendait, pour les bons citoyens japonais, pour l’armée impériale japonaise. Donc, je ne voudrais pas la voir revenir en arrière et insérer les termes horribles lancés aux Juifs et aux Allemands par souci de cohérence; Je préférerais juste voir le mot « J » utilisé moins souvent. Elle pourrait le mentionner dans son introduction si elle pense que le lecteur a besoin de savoir qu’elle a fait un ajustement. C’est mon point de vue et je m’y tiens.

Mais c’est aussi vrai que quand j’étais jeune et confuse, Piercy était l’une des lumières féministes brillantes de la littérature à qui je cherchais des conseils. Je suis donc ému non seulement par l’excellence de ce travail, mais aussi par le brillant héritage qu’elle a laissé aux femmes pendant une période incertaine.

Une autre remarque : bien que j’aie un diplôme en histoire et que je l’aie enseigné, j’ai rarement vu beaucoup d’écrits – du moins en anglais – sur la Résistance française. Cette partie est sans doute la partie la plus profondément résonnante de ce roman, et bien que j’aie déjà lu le livre, c’est incroyable ce que l’on peut oublier en vingt ou trente ans. Je ne lis pas beaucoup de livres deux fois parce qu’il y en a tellement que je n’ai pas encore lu du tout ; et c’est encore celui-ci que je pourrai lire une troisième fois, car je sens déjà s’éloigner mon souvenir des petits détails.

Pour ceux qui chérissent l’excellente fiction littéraire ; qui ont l’endurance pour un roman de cette longueur ; qui aiment la fiction historique exceptionnelle; qui aiment les histoires racontées d’un point de vue féministe et qui reconnaissent les classes sociales et la façon dont elles nous affectent ; cette histoire est sans précédent. Obtenez-le et lisez-le.

[ad_2]

Source link

- Advertisement -

Latest