vendredi, novembre 22, 2024

Entretien de Marvelous USA et XSEED Games avec le vice-président exécutif Kenji Hosoi – changements organisationnels, programmation de jeux et plus encore

Marvelous a récemment annoncé des changements organisationnels qui verront les marques Marvelous USA et XSEED Games publier sous des labels distincts en Amérique du Nord, où auparavant tout était publié sous le label XSEED Games. Pour en savoir plus sur ces changements, Gematsu s’est entretenu avec Kenji Hosoi, vice-président exécutif de Marvelous USA et de XSEED Games, à la PAX West 2024, où les deux marques présentent une gamme diversifiée.

Retrouvez l’interview complète ci-dessous.

Tout d’abord, quel a été le raisonnement derrière la séparation de XSEED Games et Marvelous USA en labels d’édition distincts ?

Kenji Hosoi, vice-président exécutif, Marvelous USA / XSEED Games : « Je pense que cela a toujours été un peu déroutant pour nos fans puisque nous étions à la fois XSEED Games et Marvelous USA. Même dans les commentaires en ligne, les gens nous désignaient parfois par les deux noms dans la même phrase, donc la séparation des marques visait principalement à clarifier quels titres relèvent de la catégorie Marvelous et lesquels sont ceux de XSEED. Le côté Marvelous sera composé de titres développés en interne par notre équipe de développement Marvelous, comme Histoire des saisons et Fabrique de runes série, ainsi que Daemon X Machina et d’autres. Les titres que nous obtenons sous licence auprès de développeurs et d’éditeurs externes, tels que les titres indépendants Potionomique, Sakuna : du riz et des ruineset Planète de la libertétomberait dans la catégorie XSEED. »

Je comprends qu’il faille différencier le contenu Marvelous du contenu tiers, mais il y a Marvelous Europe qui publie toujours ce contenu tiers en Europe, et Marvelous, la société mère, qui publie toujours au Japon. Alors pourquoi n’y a-t-il que cette séparation en Amérique du Nord, au lieu de simplement publier tout sous le nom de Marvelous USA à l’avenir ?

Hosoi : « Contrairement à Marvelous Europe et Marvelous Japan, notre société est née sous le nom de XSEED Games, et beaucoup de nos fans nous ont accompagnés tout au long de notre parcours de plusieurs décennies visant à proposer des jeux du Japon à un public occidental, et ce, avant même que nous ne nous associions à Marvelous. Beaucoup de gens nous considèrent encore comme XSEED, nous avons donc pensé que le moyen le plus simple de représenter les deux côtés de notre activité était de séparer le nom de la marque en fonction des deux types de titres (développement externe ou interne) que nous gérons. »

Quelles opportunités ces changements représentent-ils pour XSEED Games en termes d’élargissement de sa gamme de jeux ? Verrons-nous plus d’annonces de jeux tiers de la part de XSEED Games que d’habitude en conséquence ?

Hosoi : « La séparation des marques a pour but de clarifier quels titres relèveront de quelle marque. À part cela, notre fonctionnement en lui-même ne changera pas. Comme chaque jeu que nous envisageons pour un contrat d’édition est différent, nous continuerons à choisir des titres tiers qui correspondent à notre public cible, à la qualité de jeu attendue et à la façon dont ils se comportent dans notre processus interne d’évaluation des titres. Si nous avons de la chance et recevons une vague de titres qui correspondent à la marque XSEED, nous aurons alors plus de titres à publier, mais la même logique s’applique si nous n’avons pas autant de chance une année donnée. »

XSEED Games a déjà un certain nombre de projets tiers à venir. Ces changements affecteront-ils la façon dont l’entreprise aborde les partenariats à l’avenir ?

Hosoi : « Non, pas du tout. Comme je l’ai déjà dit, il n’y a pas vraiment de changement opérationnel et nous allons continuer à faire tout ce que nous faisons depuis dix ans. »

XSEED Games a publié des projets tiers de développeurs de toutes tailles. Quel est le processus utilisé par la marque pour découvrir ces jeux ?

Hosoi : « Nous avons plusieurs moyens de découvrir des titres. Parfois, nous recevons des e-mails directs ou des présentations d’amis de l’industrie, ce qui est le processus habituel pour de nombreux titres tiers développés par de plus grandes entreprises. Parfois, nous recevons des propositions via notre site Web, même si nous n’en avons pas encore reçu une que nous avons finalement publiée. D’autres fois, nous trouvons des titres potentiels lors de salons de jeux comme PAX, Gamescom, Tokyo Game Show et BitSummit. Cuisinierl’un de nos chouchous indépendants, a été découvert par notre président Ken Berry lors de sa visite à PAX East, puis présenté plus tard à notre bureau Marvelous Europe pour publication. La rencontre de Ken avec les développeurs d’Edelweiss au BitSummit a également marqué le début de notre partenariat sur Sakuna : du riz et des ruines.”

La demande ou les commentaires des fans jouent-ils un rôle dans la détermination des projets que XSEED Games décide de signer ?

Hosoi : « 100 fois oui ! Comme beaucoup de choses dans notre vie, les retours d’expérience sont parmi les informations les plus précieuses que nous recevons. Plus les fans aiment un jeu, plus il devient facile de prendre une décision. S’il y a une forte demande facilement mesurable comme les listes de souhaits Steam, les suivis sur les réseaux sociaux, les promesses de dons Kickstarter, la première étape de quantification de la demande du marché est d’autant plus facile à réaliser. Et si prouver la demande du marché est facile, alors il devient plus facile de prouver aux décideurs pourquoi un jeu est « bon ». Le processus de convaincre quelqu’un qu’un jeu est suffisamment bon pour mériter les risques inhérents à l’édition est en fait assez difficile, et les retours des fans apportent un élément très important qui est facile à digérer pour toutes les personnes impliquées. »

Pouvez-vous nous parler de la façon dont votre programmation PAX West 2024 diffère des événements précédents avec cette nouvelle distinction entre Marvelous USA et XSEED Games ?

Hosoi : « Du point de vue des fans et des participants, l’expérience sur le stand sera la même, sauf que nous aurons cette fois-ci une programmation massive ! Du côté de l’édition, cela nous aide à proposer plus de titres que ce que nous avons pris par le passé, notamment en créant des expériences de stand pour les prochains titres de Marvelous USA Pharmacie et Rune Factory : Les Gardiens d’Azumaainsi qu’une démo jouable pour Mort à la guitare. Ceux-ci combinés à notre large gamme de titres jouables publiés par XSEED Games, notamment Corpse Party II : Distorsion des Ténèbres, Cuisinier, Les sommets du clair de lune, Potionomics : Édition Masterwork, Tête de coupe, La grande priseet Ys Memoire : Le Serment à Felghana « Cela a rendu un peu difficile de tout faire tenir dans un seul stand, mais c’est un défi que nous étions impatients de relever pour nous assurer que les fans vivent la meilleure expérience possible lorsqu’ils s’arrêtent. »

XSEED Games s’est déjà lancé dans le genre du roman visuel avec Détective Mysteria de Londresmais nous n’avons pas vu de sorties de romans visuels depuis. XSEED Games envisagerait-il un jour de localiser davantage de romans visuels à l’avenir ?

Hosoi : « En tant que personne qui a vraiment insisté pour acquérir la version PlayStation 3 de 428 : Shibuya Scramble À l’époque, j’aurais personnellement aimé que nous puissions faire plus de romans visuels. Malheureusement, ce genre de jeux est évidemment très riche en texte, et leur localisation prend beaucoup de temps. Nous travaillons sur de nombreux jeux très riches en texte, comme Histoire des saisons et Fabrique de runes « Nous avons une série de romans visuels, et nous n’avons tout simplement pas assez de ressources pour le moment pour nous procurer régulièrement des titres de romans visuels. Si nous développons de manière exponentielle notre équipe de localisation dans un avenir proche, alors c’est certainement possible, mais je ne vois pas comment nous pouvons gérer des sorties fréquentes de romans visuels à l’heure actuelle. »

Avec la popularité des titres Vanillaware, XSEED Games envisagerait-il un jour de les remasteriser ? Muramasa : La Lame du Démon ou Histoire des Grands Chevaliers pour les plateformes de génération actuelle ?

Hosoi : « C’est une question qu’on nous pose assez souvent lors des salons de jeux. Tout ce que je peux dire, c’est que j’aimerais que ce soit le cas ! Nous sommes tous fans de Vanillaware, comme tout le monde devrait l’être, et les deux titres mentionnés seraient un excellent ajout. Si jamais nous en avions l’occasion, ce serait une fête amusante pour nous ! »

Est-il prévu de localiser de futurs projets dans davantage de langues telles que le portugais brésilien et l’espagnol d’Amérique latine ?

Hosoi : « Le portugais brésilien est une langue sur laquelle on nous demande de temps en temps de jouer. Étant donné la quantité importante de texte dans certains de nos jeux, je ne suis pas sûr que cela soit suffisamment rentable pour que nous conservions le portugais brésilien comme langue par défaut pour tous nos jeux pour le moment, mais nous avons quelques titres pour lesquels nous avons inclus le portugais brésilien comme langue localisée, nous allons donc certainement nous intéresser davantage aux langues LATAM dans le cadre de notre prochain développement dans le cadre de notre processus de localisation. »

Il semblerait que nous n’ayons plus de temps. Merci beaucoup de nous avoir accordé votre temps et profitez du reste de la PAX West !

Source-104

- Advertisement -

Latest