Quebec song | Art can also be bought locally

On November 7, the ADISQ (Quebec Association of the Record Industry) gala will be held, during which we will reward our artists, artisans and professionals in the music industry. During the evening, it is likely that one of the winners or a host will tell us how good music is made in Quebec. And he will be right!



Claude Fréchette

Claude Fréchette
Eastman

However, one may wonder whether this opinion is shared by the Quebec film and television series industry. Indeed, we can notice that we very often choose a song in English to accompany an emotional scene to the detriment of the French-speaking Quebec song. As if expressing emotions is so much truer, fairer and more credible in English than in French.

Take the example of the very popular series District 31. So when Bruno Gagné suffers from the pain of living… song in English. Commander Chiasson announces the death of Stéphane Pouliot… song in English.

It is heartbreaking to see an industry like the cinema and television series go out of their way to present a quality product to encourage us to “buy local” and at the same time choose songs in English to a very large extent.

It should be noted in passing that our French cousins ​​are affected by the same disease.

Not only does the fact of incorporating Quebec songs shine a little more on the Francophone culture of our region, it also makes it possible to make known its singers. It is therefore an important showcase for them. In this way, I got to know some singers through the use of their song during scenes from a soap opera. So let’s buy local!

What do you think? Express your opinion


source site