Jean-Claude Corbeil, kingpin of the francization of the workplace

“How do you want to francize workplaces without giving workers the French names of the tools they use? said Jean-Claude Corbeil to me one day. Having worked for twenty years at the Office de la langue française (now the OQLF), I remember this good advice. When setting up eight of the Office’s ten regional offices in the years 1979-1983, I required that these offices include a francization advisor and a linguist. This is how the vocabulary of the language of work penetrated into factories, factories, garages, etc.

The arrival on the market in 1986 of the dictionary The visual by Jean-Claude Corbeil has been an invaluable gift for the francization of the workplace. Then, in 1988, Marie-Éva de Villers, under the influence of Corbeil, published the Multidictionary of the French language, which became the bedside book of all the administrative staff of these companies. Thank you both for providing thousands of Quebecers with the tools they need to live in French in their workplace.

To see in video


source site-40