Balma (31)

The pronunciation is almost the same, whether in French or in Occitan since you say Balmar (the vowels are always more tonic in Lenga nòstra than in French). Basically, it’s Balmar (and not ” Beulma ”). Res es not segur al subjècte of the origin of aquel toponym / nothing is certain about the origin of this toponym. Nevertheless, several hypotheses are put forward. Balman seriá benlèu the name of someone / the name Balma would refer to a person. He is a wealthy landlord. It is he who would have created Balman by giving his name.

In which case, Balman exclaimed amb una N finala muda: avètz heard?

In this case, Balman is written in Occitan with a silent final N. ” Balman ” in writing but Balman in oral. Ten, justament, una autra question: cossí se say los estatjants de Balman? Yes, exactly, what do we call the inhabitants of Balma? These are the Balmanais and the Balmanaises. The gentile is therefore closer to the origin of the original name Balman in Occitan (with this final N that we find in writing but which remains mute when spoken). Quinas son las autras originas possiblas del nom Balman?

What are the other possible origins for the name Balma?

Una balma or una bauma in Occitan, it is a cave. Problem, there are no caves in Balma. On the other hand, una balma, can designate a stony ground. Tell yourself that a camin de pèira menava in La Vaur e Agde, permetiá de passar Èrs, èra ia bèl temps / tells that a stone path leading to Lavaur and Agde used to pass the Hers. Fin finala brave mond, avètz May of 16,140 estatjants in Balman / 16,140 inhabitants in Balma. Adieu-siatz to all Balmanais who listen to France Bleu Occitanie on 91.8.


source site-36