mardi, novembre 26, 2024

Disney in Shadow (Kingdom Keepers, #3) par Ridley Pearson

[ad_1]


Mon avis sur l’original Disney dans l’ombre.

Sur les trois réédités Gardiens du Royaume livres, Disney dans l’ombre est de loin le meilleur des trois. Ce n’est toujours pas un bon livre, mais c’est le seul qui a pris la peine de modifier substantiellement le contenu, alors que le premier livre a juste corrigé quelques fautes de frappe et le second a techniquement réécrit beaucoup de phrases mais n’a rien changé sur le fond.

La partie la plus admirable du 2020 Disney dans l’ombre c’est qu’il a eu la décence d’écrire du matériel original pour présenter les nouvelles attractions et idées. Je n’ai pas oublié le coup boiteux « choisir une chose dans un arbre à Pandora au lieu d’un bac de recyclage générique » de Disney à l’aube, mais ce livre n’essaye pas péniblement de faire en sorte que le texte précédent s’adapte à de nouveaux éléments – au contraire, il supprime un bon 50 % du texte existant et ajoute beaucoup de nouveautés. Et on n’a même pas l’impression de passer par les étapes : les nouvelles séquences sur la manège de Ratatouille et dans les différents pavillons sont véritablement créatives et inspirées, sans parler de bien meilleures que les tièdes aventures d’Epcot qu’elles ont remplacées. (La seule exception pourrait être la perte du chapitre Maelstrom, mais ce n’est pas une perte dont je suis horriblement triste.)

C’est aussi beaucoup moins pénible que la version originale. J’ai noté dans mon examen de Disney dans l’ombre que le troisième livre souffre de beaucoup de remplissage gonflé (et totalement inutile), et la réécriture est à l’opposé de cela. Je parierais que le nouveau Disney dans l’ombre est la moitié de la longueur de la publication de 2010, et peut-être même moins que cela. Une partie de cela vient de l’omission de nombreuses scènes inutiles de l’original, et une partie vient de la réduction d’un tas de paragraphes et de l’établissement de détails. Cela fait perdre beaucoup moins de temps à tourner en rond et à réfléchir à la façon de faire les choses et à la place Est-ce que eux.

Parfois, cette rapidité est un peu décourageante; la version originale était boueuse, mais cette Disney dans l’ombre se sent sans doute plus fatigué parfois, comme s’il ne voulait pas plus revivre l’histoire que moi en tant que lecteur. Il y a une attitude définie de « continuer à bouger » en jeu, et il est difficile de dire si c’était un choix stylistique délibéré pour plaire aux lecteurs moins patients ou simplement la réécriture étant super ennuyée avec la publication originale.

La narration maniaque se lit certainement comme plus enfantine que l’original (et elle tue tous les moments de caractère subtils à mi-chemin que Pearson a réussis dans la première version), mais il est indéniable que c’est une expérience beaucoup plus agréable au goût. Si le premier Disney dans l’ombre l’impression de patauger dans la mélasse, la réécriture donne l’impression d’être sur les amphétamines. C’est toujours une lecture amateur quelque peu désagréable et embarrassante, mais si vous m’aviez à la pointe de l’épée et demandiez que je m’assieds à nouveau à l’un d’entre eux, je n’hésiterais pas à choisir la version 2020. C’est plus rapide, plus concentré et terminé en une période heureusement courte.

Bien sûr, le manque de relecture et de polissage dans la réécriture est aussi atroce que l’original, sinon un peu plus. Bien que tous les nouveaux chapitres ne dépassent pas 3 pages chacun, il existe encore de multiples incohérences dans lesquelles les personnages sont où et font quoi. Un exemple : lorsqu’Amanda et Willa s’infiltrent dans le manège Ratatouille, une ligne de dialogue est attribuée à Charlene, même si Charlene n’est pas avec elles. Autre exemple : en Angleterre, « Jess a lu sur les lèvres de Willa », alors qu’il s’agit de Jess et Charlene dans la séquence Angleterre, et Willa est en France avec Amanda. Même dans la deuxième publication, personne ne pouvait se soucier de suivre correctement les personnages pendant plus d’une minute.

Le nouveau dialogue est également terrible. Les Gardiens du Royaume les livres ont toujours eu des conversations horribles et des répliques, en particulier parmi les adolescents, donc cela ne fait que maintenir le cap, mais je dois dire que ma partie la moins préférée est en fait allée à Maléfique cette fois-ci. Pendant le Fantasmic ! confrontation avec Finn, qui devrait être épique et captivante, dit-elle: «Je suis une star de cinéma maintenant. J’obtiens ce que je veux. » Pearson a-t-il déjà pu écrire un Maléfique qui ressemblait même vaguement au personnage de Disney ? Non. Mais si vous pouvez supporter l’image d’un Fantasmic ! Maléfique dans le point culminant du livre en disant cela à son ennemi et le trouvant du tout efficace ou menaçant, alors le Gardiens du Royaume la série est peut-être faite pour vous.

Quoi qu’il en soit, ce sont mes réflexions générales sur la mise à jour Disney dans l’ombre. Le meilleur des trois de loin – mais étant donné ce avec quoi nous avons travaillé, prenez cela avec un grain de sel.

Une ventilation plus détaillée des changements dans la nouvelle édition (pour les personnes qui ne veulent pas lire les deux versions par elles-mêmes) est ci-dessous :

* La vision initiale de Wayne de Jess est différente – il s’agit d’algues (étant dans le salon Nemo) en arrière-plan plutôt que des merveilles de la vie, et il n’y a pas d’anagramme du tout (et bon débarras à cela).

* Beaucoup de détails d’établissement sont supprimés. Par exemple : la scène de Finn et Philby rencontrant un agent de sécurité en entrant dans les studios d’Hollywood et devant prétendre être leurs DHI est coupée. Lorsque les Gardiens atteignent le bâtiment de la scène sonore, Pearson omet la partie où Finn et Maybeck entrent en premier et explorent l’espace, et à la place, les cinq personnages entrent. Les personnages n’ont pas non plus à s’habiller comme Lycée Musical des personnages pour passer inaperçus dans les studios d’Hollywood ; ils se présentent juste.

* Pour amener Amanda et Jess sur la scène d’enregistrement, Wanda dit à Mme Nash qu’elle les emmène en tournée scolaire au lieu du schéma compliqué de l’édition précédente avec Mme Nash à la messe et Maybeck distrayant toutes les autres filles avec une nuit à le magasin de poterie de sa tante.

* Finn n’est plus le seul Gardien spécial qui peut entrer dans l’état d’alerte et doit accompagner tous les autres Gardien afin de franchir les portes et de les déverrouiller de l’intérieur. Désormais, tous les Gardiens peuvent le faire, ce qui rationalise de nombreuses séquences.

* Tout le problème-mais-pas-vraiment-un-problème-parce-qu’il-n’a-jamais-résolu que Finn ne puisse pas entrer ou sortir de son état de lucidité à volonté a totalement disparu.

* Le chapitre de Finn et Philby dans la salle de contrôle des studios d’Hollywood est réduit à quelques pages, et il n’y a aucune lutte pour qu’ils essaient de partir sans être attrapés par les gardes.

* Beaucoup de scènes inutiles entre Finn et sa mère, dont la plupart consistaient simplement à lui en vouloir d’avoir essayé de se connecter avec lui, sont coupées.

* Littéralement, 84 pages ont disparu, de Finn et Philby infiltrant la base des studios d’Hollywood et collectant des données jusqu’aux personnages décodant l’anagramme et regardant Dumbo et infiltrer Epcot et Wonders of Life et être poursuivi par Gigabyte.

* Il y a une nouvelle scène où les Gardiens se rendent dans le salon VIP des Mers Vivantes. C’est là qu’ils résolvent la boîte de Wayne, pas dans les arrière-salles de Crazy Glaze (comme ils l’ont fait dans la première version).

* Au moins 200 pages, sinon plus, au milieu du livre sont complètement supprimées et réécrites (et sont maintenant bien plus courtes). Au lieu de se séparer entre la France et la Norvège et Mission: Space and Soarin’, les personnages décident simplement de fouiller tous les pavillons d’Epcot. Willa et Amanda recherchent le Canada (où elles se font attaquer par un totem volant) puis la France, où elles partent pour le manège de Ratatouille à la recherche d’une épée (car une épée est apparemment l’équivalent d’un très gros couteau). Skinner et Mabel (qui sont énormes, car le trajet est du point de vue des rats) prennent vie, ainsi que des serpents de l’ombre, et Mabel tire littéralement un fusil de chasse géant sur les personnages. Cette séquence est en fait terrifiante dans son concept, alors je l’ai aimée.

* Charlene et Jess recherchent en Angleterre, où elles se faufilent dans le Sportsman’s Shoppe, trouvent une épée et sont enfermées par une malédiction avec un tas d’horloges hurlantes. Aussi une idée plutôt cool, même si c’était techniquement une impasse narrative.

* Maybeck et Philby vont à l’église Stave en Norvège au lieu du trajet Maelstrom. Ils prennent l’épée d’Odin et sont attaqués par des statues d’Odin, Freya, Loki et Thor qui prennent vie. Ils obtiennent également l’allégeance d’un guerrier norvégien en plâtre, et c’est plutôt bien.

* Finn se rend sur la place mexicaine, et des crânes et des squelettes prennent vie et le frappent avec des cannes.

* Il y a une nouvelle scène vraiment gênante où Willa dit à Amanda que Charlene aime aussi Finn mais qu’Amanda ne devrait pas s’en soucier parce que Finn l’aime totalement plus, et Amanda l’écarte en disant qu’elle a de plus gros problèmes qu’un petit ami.

* Il n’y a pas d’intrigue secondaire sur la perte du porte-clés et sur tous les gardiens piégés dans le syndrome de la belle au bois dormant pour la seconde moitié du livre.

* Il n’y a pas non plus de message cryptique de Wayne indiquant que l’un des Gardiens est un traître.

* Tout sur l’intrigue secondaire « vol » (Soarin’, Mission Space, Test Track) est coupé, tout comme la tentative ratée des Gardiens de sauver Wayne et de s’échapper de Wonders of Life.

* Dans cette version, la mère de Finn se fâche contre son passage et exige que s’il sauve Wayne à Fantasmic !, lui et les autres Gardiens doivent le faire sous forme humaine au lieu d’hologrammes. Cela conduit tous les gardiens à se faufiler et à aller dormir dans des endroits étranges comme leurs salles de lutte à l’école au lieu de leurs maisons, car ils ne veulent pas être attrapés par leurs parents. C’est assez stupide, et je ne sais pas pourquoi cela a été ajouté. De plus, la dispute de Finn avec sa mère contient la phrase inutilement dure : « J’ai rencontré de vrais monstres. Et tu es pire que ça. D’accord, Pearson, je comprends que Finn est un adolescent et que les adolescents peuvent être méchants avec leurs parents, mais c’est un peu trop.

* Les personnages infiltrent toujours un Fantasmic ! répétition générale plutôt qu’une représentation réelle, mais cette répétition générale a lieu environ une heure avant le spectacle, contrairement à la version originale où elle était à 5 heures du matin (c’est-à-dire avant l’ouverture du parc au public), ce qui ne Cela semble juste étant donné que les invités seraient dans le parc à ce moment-là.

* De plus, Finn combat désormais Maléfique dans le costume complet de Mickey plutôt que comme lui-même. Réagissez à cela comme vous le voulez.

* Les mères de Finn et Philby entrent par effraction dans Epcot en sautant apparemment une clôture arrière. C’est un scénario tout à fait plausible, compte tenu de l’étendue de la sécurité Disney dans les parcs à thème. Je suis sûr que n’importe quelle maman au hasard pourrait totalement infiltrer Epcot comme si c’était un terrain de baseball local.

* Mieux encore, une fois que les mamans sont à Epcot, elles font irruption dans le Fantasmic fermé ! amphithéâtre, amenant les choses à un tout nouveau niveau de « comment ??? » Je peux accepter que les Gardiens entrent parce que ce sont des hologrammes et que se faufiler dans les parcs est leur travail, mais de vrais humains inexpérimentés ? Nan. (C’est aussi tout à fait inutile parce que les mamans ne finissent pas par faire quoi que ce soit ou ne contribuent d’aucune façon ; elles auraient aussi bien pu rester à la maison.)

* Au lieu d’être emprisonné sur une barge Epcot, Wayne est piégé dans le Steamboat Willie de Fantasmic!. Finn et Charlene vont le sauver et sont attaqués par… des Titans ? Pearson qualifie les Titans de « serviteur d’Hadès », ce que je ne pense pas être juste parce qu’Hadès est un olympien, et je ne me souviens pas qu’Hadès ait jamais eu les Titans à ses côtés dans aucune version de la mythologie. Peu importe. Hadès se présente également et les Gardiens le combattent.

* Alors que Finn et Charlene sauvent Wayne, Maybeck, Amanda, Philby et Willa combattent la légion de loa, ou les « amis de l’autre côté » du Dr Facilier. Et d’une manière ou d’une autre, tout ce qu’il faut pour les vaincre, c’est de faire trébucher physiquement les esprits avec un câble et de les plonger dans l’eau ? Même s’ils sont des esprits et donc incorporels ? Je ne sais pas.

* Il y a aussi un nouveau chapitre à la fin qui est totalement inutile, sauf qu’il supprime le nom de Galaxy’s Edge et dit que les Gardiens ont parcouru tous les manèges de Galaxy’s Edge un tas de fois parce qu’ils avaient les parcs pour eux seuls. Puis, juste après cette prise, les Gardiens réitèrent tous que quelque chose ne va pas dans les parcs et qu’ils doivent continuer à se battre, ce que j’ai trouvé quelque peu hilarant, car on pourrait penser que si les parcs se sentaient mal, ils ne feraient pas que crier sur les manèges – en particulier lorsque les manèges sont connus pour les attaquer et que les parcs sont constamment surveillés par les Overtakers. Oh, Gardiens du Royaume, la logique n’est pas ton fort.

[ad_2]

Source link

- Advertisement -

Latest