CD Projekt Red s’excuse pour la localisation ukrainienne potentiellement « offensive pour les joueurs russes » de Cyberpunk 2077

CD Projekt Red s'excuse pour la localisation ukrainienne potentiellement "offensive pour les joueurs russes" de Cyberpunk 2077

CD Projekt Red s’est excusé pour la localisation ukrainienne de Cyberpunk 2077 en raison d’un langage qui pourrait être « considéré comme offensant par les joueurs russes » et qui a été ajouté dans la mise à jour 2.0 la semaine dernière et a déclaré qu’il travaillait pour ajouter les « lignes correctes » dans le prochain patch. .

Le site Web Zone of Games a découvert des différences entre les écritures anglaise et ukrainienne avec des dialogues modifiés. Depuis la publication de son rapport initial, d’autres différences au sein des versions du jeu sont apparues.

Comme l’ont rapporté nos amis de Rock Paper Shotgun, les changements incluent le remplacement du mot « connard » par « rusnia », un mot ukrainien péjoratif pour les Russes. La localisation contient également des allusions à l’invasion actuelle de l’Ukraine par la Russie, comme une référence au « Navire de guerre russe, va te faire foutre », la réponse d’un garde-frontière ukrainien à un navire de guerre russe lors d’une rencontre largement diffusée près de l’île aux Serpents.

Cyberpunk 2077 Phantom Liberty – Bande-annonce cinématographique officielleRegardez sur YouTube

Dans une déclaration publiée hier sur ses réseaux sociaux russes, CD Projekt Red s’est excusé pour la localisation ukrainienne de Cyberpunk 2077 et s’est engagé à modifier les différences offensantes.

« La version officielle de la localisation ukrainienne de Cyberpunk 2077 présente des éléments de dialogues qui peuvent être considérés comme offensants par les joueurs russes », a écrit le studio. « Ces lignes n’ont pas été écrites par le personnel de CD Projekt Red et ne représentent pas notre point de vue. Nous travaillons pour produire des lignes correctes et les remplacer dans la prochaine mise à jour. Nous nous excusons pour la situation et avons pris des mesures pour éviter de telles situations dans le avenir. »

Marila Strilchuk, chef de projet de localisation au CDPR, a publié une déclaration sur Twitter (traduction anglaise via IGN). « Je voudrais apporter des précisions concernant les corrections apportées à la localisation ukrainienne. Elles font référence aux lignes où la traduction a perdu son sens original, y compris certaines références à la guerre russo-ukrainienne. Notre soutien à l’Ukraine reste inchangé, mais nous préférons montrer cela à travers des actions positives. »

Le CDPR a déjà manifesté son soutien aux efforts de guerre en Ukraine. En mars 2022, la société a retiré tous ses jeux de la vente en Russie et en Biélorussie, ce qui en fait le premier grand éditeur à le faire. Il a également fait un don d’un million de złoty (environ 181 000 £ à l’époque) à l’organisation humanitaire polonaise PAH.

Source-101