Archives nationales: l’abbaye de Westminster a exhorté la famille royale à utiliser Candle in the Wind aux funérailles de Diana

Sir Elton John a interprété Candle in the Wind en direct aux funérailles de Diana, princesse de Galles – PA Wire

Le doyen de l’abbaye de Westminster a personnellement fait appel au palais de Buckingham pour autoriser Sir Elton John à interpréter Candle in the Wind lors des funérailles de Diana, princesse de Galles, malgré les inquiétudes apparentes selon lesquelles c’était « trop sentimental », selon des documents gouvernementaux récemment publiés.

Le très révérend Wesley Carr a fait valoir qu’autoriser le chanteur à apparaître serait un geste « imaginatif et généreux » envers le public, mais a proposé de ne pas imprimer les paroles de la chanson dans le bon de commande si elle était considérée comme « trop sentimentale », suggérant certains résistance alors que la famille royale luttait pour répondre à la réaction écrasante du public à sa mort.

Les efforts du Dr Carr se sont avérés fructueux et Sir Elton a joué au service qui, avec 32 millions de téléspectateurs, reste l’un des événements les plus regardés de l’histoire britannique.

Diana est décédée dans un accident de voiture à Paris avec Dodi Fayed, son petit ami, le 31 août 1997. L’effusion de douleur publique qui a suivi a pris à contre-pied la famille royale, dont les tentatives initiales de traiter la question comme une affaire privée ont déclenché des accusations d’insensibilité et d’indifférence de la part du public, pour qui Diana était devenue un héros populaire.

Le doyen de Westminster, qui n’était en poste que depuis six mois, a agi en tant que négociateur entre Buckingham Palace et la famille Spencer pour les détails des funérailles.

Diana, princesse de Galles était amie avec Sir Elton John des années 80 jusqu'à sa mort - Reuters/Alamy Stock Photo

Diana, princesse de Galles était amie avec Sir Elton John des années 80 jusqu’à sa mort – Reuters/Alamy Stock Photo

La version retravaillée de Candle in the Wind était déjà immensément populaire avant les funérailles, le Dr Carr soulignant qu’elle était « largement jouée et chantée dans tout le pays en mémoire de Diana. C’est tout le temps à la radio ».

Il a suggéré que l’utiliser pour le service funéraire serait un exemple de « la culture populaire à son meilleur ».

On pense que Diana a rencontré Sir Elton pour la première fois en 1981 et ils sont restés amis jusqu’à sa mort.

La version originale de 1973 de la chanson était dédiée à Marilyn Monroe. Pour la version 1997, les paroles ont été modifiées tout au long, avec les mots d’ouverture « Au revoir, Norma Jean », le nom de naissance de Monroe, devenant « Au revoir la rose de l’Angleterre ».

Le single retravaillé s’est vendu à plus de 33 millions d’exemplaires dans le monde et est devenu le single le plus vendu de tous les temps au Royaume-Uni.

La chanson « a capturé l’humeur du public »

Dans une note au lieutenant-colonel Malcolm Ross, un membre senior de la famille royale, le Dr Carr a déclaré que cela avait capturé l’humeur du public.

« C’est un point crucial dans le service et nous exhortons à l’audace. C’est là que l’inattendu se produit et quelque chose du monde moderne que la princesse représentait », a-t-il écrit.

« Je suggère respectueusement que tout ce qui est classique ou choral (même un classique populaire comme quelque chose de Lloyd Webber) est inapproprié. Mieux serait la chanson ci-jointe d’Elton John (connue de millions de personnes et sa musique était appréciée par la princesse), qui serait puissante.

«Il a écrit de nouveaux mots sur la mélodie qui est largement jouée et chantée dans tout le pays en mémoire de Diana. C’est tout le temps à la radio.

La note suggérait une certaine résistance alors que la famille royale luttait pour répondre à la réaction écrasante du public à la mort de Diana - Barry Batchelor/PA

La note suggérait une certaine résistance alors que la famille royale luttait pour répondre à la réaction écrasante du public à la mort de Diana – Barry Batchelor/PA

Il a ajouté : « Son utilisation ici serait imaginative et généreuse pour les millions de personnes qui se sentent personnellement endeuillées : c’est la culture populaire à son meilleur.

« Si les mots étaient jugés trop sentimentaux (bien que ce ne soit en aucun cas une mauvaise chose étant donné l’ambiance nationale), ils n’ont pas besoin d’être imprimés – seulement chantés. Je serais prêt à discuter de l’importance de cette suggestion par téléphone avec n’importe qui.

La note, qui a été copiée au 10 Downing Street, est contenue dans une série de versions des Archives nationales de documents déclassifiés. Il n’y a aucune trace d’une réponse de Buckingham Palace.

Si le Palais rejetait catégoriquement l’idée, l’abbaye de Westminster avait fait en sorte qu’un jeune saxophoniste interprète une version instrumentale de la chanson.

Source-128