Le classique bien-aimé de la PS2, Boku no Natsuyasumi 2, vient d’être traduit en anglais pour la première fois grâce aux fans.
Boku no Natsuyasumi, qui se traduit par quelque chose du genre « Mes vacances d’été », est une série de ce que l’on pourrait mieux décrire comme des jeux confortables d’une époque avant même qu’elle ne soit considérée comme un genre. Vous incarnez un jeune garçon profitant de vacances d’été dans la campagne japonaise tout en explorant la campagne, en apprenant à connaître les habitants et en participant à des activités comme des batailles d’insectes. Le jeu se déroule sur un seul mois, vous devez donc choisir comment prioriser vos activités au cours de chacun de ces 31 jours.
Les efforts de traduction des fans pour diverses entrées de la série se poursuivent depuis des années, mais le premier d’entre eux à atteindre la ligne d’arrivée est le patch anglais de la suite PS2 de 2002, Boku no Natsuyasumi 2. Dirigé par un traducteur qui passe simplement par Hilltop. , le patch était en développement depuis 11 mois et est maintenant disponible sur Page Patreon de Hilltop – aucun achat ou don requis.
Le jeu original, développé par un studio appelé Millennium Kitchen et publié directement par Sony, est sorti sur PS1 en 2000 et est rapidement devenu un succès culte. De nos jours, un jeu sur le simple fait de passer du temps pendant les vacances d’été pourrait facilement s’intégrer dans une vitrine Wholesome Direct, mais au moment de la sortie de Boku no Natsuyasumi, il y avait peu d’options pour les jeux à faibles enjeux en dehors, disons, de Harvest Moon ou de diverses rencontres. sims.
Malgré le succès de Boku no Natsuyasumi au Japon, aucune entrée principale de la série n’a jamais été publiée en anglais. Quelques autres titres de Millennium Kitchen et du réalisateur Kaz Ayabe avec des thèmes similaires – Attack of the Friday Monsters et Shin-chan: Me and the Professor on Summer Vacation – ont obtenu des traductions officielles, mais la plus grande attention que la série principale ait jamais reçue de l’anglais – les joueurs parlants sont venus grâce à un essai vidéo détaillé publié l’année dernière, ce qui, pour mon argent, pourrait bien être la meilleure chose sur YouTube.
Je suis ravi que Boku no Natsuyasumi ait enfin une chance d’atteindre des joueurs qui n’ont jamais eu l’occasion de s’y plonger – comme moi – et je reste toujours impressionné par les fans traducteurs qui s’efforcent de traduire les vieux classiques en nouveaux. publics.
Pendant que vous déployez l’émulateur, consultez notre guide du meilleurs jeux PS2 de tous les temps.