[ad_1]
C’était fantastique, mon seul scrupule est que cela s’est terminé.
C’est l’histoire de la fille riche Animant, celle qui passe sa vie à lire. Un jour, elle a l’opportunité d’aller à Londres et de travailler comme assistante du curmudgeon bibliothécaire de l’Université de Londres (?). Mais tout change lorsque cette nouvelle ville et ce nouveau travail ouvrent son monde à un monde plein de possibilités, et peut-être même d’amour malgré son cœur de pierre, ou c’est ce qu’elle a dit……
Non à la bonne partie…
Je suis tombé amoureux de tout le char
C’était fantastique, mon seul scrupule est que cela s’est terminé.
C’est l’histoire de la fille riche Animant, celle qui passe sa vie à lire. Un jour, elle a l’opportunité d’aller à Londres et de travailler comme assistante du curmudgeon bibliothécaire de l’Université de Londres (?). Mais tout change lorsque cette nouvelle ville et ce nouveau travail ouvrent son monde à un monde plein de possibilités, et peut-être même d’amour malgré son cœur de pierre, ou c’est ce qu’elle a dit……
Non à la bonne partie…
Je suis tombé amoureux de tous les personnages du roman. Animant, bien qu’étant présentée comme « pas comme les autres filles », un rat de bibliothèque qui ne s’intéressait pas aux réunions sociales ou aux jeunes hommes que sa mère voulait qu’elle épouse, a fini par réchauffer mon petit cœur, elle était une narratrice tellement intéressante, elle m’a rappelé mon meilleur ami, et donc je ne pouvais pas m’empêcher de l’aimer et de l’enraciner. M. Reed, eh bien, la seule chose que je puisse dire, c’est où je trouve quelqu’un comme lui. Au fur et à mesure que l’intrigue avançait, nous avons pu voir davantage ce personnage particulier, et tout comme Animant a appris à le connaître, nous l’avons également fait, et je suis complètement tombé amoureux de lui.
Le roman m’a rappelé Orgueil et Préjugés, qui est un autre livre que j’ai absolument adoré. En lisant, vous pouvez voir comment Lin Rina, l’auteur, a été clairement influencée par le chef-d’œuvre de Jane Austen.
Pour être tout à fait honnête, je pensais qu’il allait y avoir de la magie dans le livre, et je l’attendais absolument… pour la plupart) que je m’en fichais. Je pense que j’avais cette attente parce que le titre de la traduction était « La bibliothèque des rêves impossibles », et en tant que lecteur de fantasy, mon cerveau a sauté aux conclusions. Mais encore, peut-être qu’il n’avait pas la magie fantastique que je pensais qu’il aurait, mais c’était en effet une lecture magique.
Il a une touche féministe, naturelle et absolument appropriée, il a aussi des drames familiaux, des intrigues amoureuses, du mystère, des amitiés, des cœurs brisés, des personnages fantastiques (même les plus ennuyeux) et des personnages féminins et masculins forts, et de la nourriture, beaucoup de nourriture, et beaucoup de thé et de gâteaux. Mais le plus important, des livres, des livres et encore des livres, l’amour des livres, une romance livresque et toutes les sensations.
J’aurais dû étudier pour mes examens, mais ma curiosité a pris le dessus et m’a fait terminer le livre.
Je te vois, Cody. *clin d’oeil clin d’oeil*
J’ai hâte de lire la suite de cet auteur. J’espère vraiment que ce livre sera traduit en anglais pour qu’il atteigne tout le public qu’il mérite. Parfois, le monde anglophone oublie les joyaux de la littérature d’autres pays.
Gahhhh ça fait du bien de lire des histoires comme ça.
[ad_2]
Source link