[ad_1]
Le temps était magnifique depuis qu’ils avaient quitté le port de Jaffa cinq semaines plus tôt. Mais malgré toute la douceur de la navigation, il n’y avait aucun sentiment de calme pour les deux principaux passagers à bord, Maria et William Ames. En fait, ils s’étaient rarement sentis aussi dérangés qu’au cours de ce voyage par ailleurs paisible.
Ils quittaient la Terre Sainte pour toujours, abandonnant leurs rêves d’y construire un refuge juif pour les victimes de l’Inquisition. Mais aussi douloureuse que soit cette déception, elle a été éclipsée par une menace plus immédiate. Will et Maria savaient qu’une fois débarqués à Londres, ils feraient face à la probabilité de la ruine nancière et de l’exil.
Les Juifs n’étaient pas autorisés à vivre en Angleterre. Quelques centaines de juifs y vivaient dans l’illégalité, mais ils étaient discrets dans leur observance religieuse et maintenaient un christianisme superficiel. En conséquence, peu de leurs concitoyens anglais se souciaient beaucoup de leur présence et ne leur causaient que des ennuis modérés.
Mais contrairement à leurs coreligionnaires, Will et Maria n’étaient pas très discrets dans leurs pratiques juives. Ils croyaient que leur position de premier plan dans la société et leurs puissants amis les protégeraient. Ils avaient en partie raison, ils étaient en sécurité pendant un certain temps. Cependant, lorsque leur avocat personnel, Nigel Chamberlain, a cherché à se venger après l’avoir renvoyé, ils sont devenus vulnérables.
M. Chamberlain avait anticipé son licenciement puisque lui et Maria avaient des désaccords de plus en plus tendus au sujet de ses honoraires. Ainsi, il a commencé à préparer sa vengeance des mois avant qu’on ne lui dise de partir. Il a soudoyé leur majordome pour qu’il enregistre les heures et les dates de leurs rituels juifs, et pour copier ou voler tous les documents qui prouveraient leur identité juive illégale.
Au moment où Maria nally congédia Chamberlain à la veille de leur voyage à Ja?a, l’avocat mécontent avait obtenu une grande cache de documents prouvant que Will et Maria étaient des Juifs secrets.
Chamberlain a ensuite présenté cette preuve au tribunal anglais approprié pendant que Will et Maria étaient partis en Terre Sainte. Utilisant toutes ses compétences juridiques, il a fait valoir avec force que ces résidents illégaux – ses anciens employeurs – devraient être dépossédés de leurs vastes exploitations commerciales et expulsés du pays. Il a également demandé que dix pour cent de leurs richesses confisquées lui soient donnés en récompense pour avoir déniché ces Juifs cachés.
La nouvelle des ennuis que Nigel Chamberlain leur provoquait parvint à Will et Maria alors qu’ils étaient sur le point de quitter Tibériade. Pendant tout leur voyage de retour à Londres, ils ont essayé de réfléchir à la meilleure façon de répondre à leurs dicultés juridiques imminentes. Ils ne sont parvenus à aucune conclusion sur la stratégie, mais ils se sont mis d’accord sur les personnes à consulter.
Will était l’un des médecins les plus recherchés de toute l’Angleterre et l’un de ses patients, Robert Shaw, était un avocat réputé. Dès que le couple a débarqué de leur navire, ils sont allés voir M. Shaw dans son bureau et lui ont demandé de les aider avec leurs problèmes juridiques.
« Avant de parler affaires », a déclaré M. Shaw à Will, « je veux m’assurer que votre femme est à l’aise. » Il regarda Maria avec inquiétude. « Mme. Ames, puis-je vous offrir une chaise plus douce, peut-être quelque chose à boire ? »
Maria était visiblement enceinte de son premier enfant, au milieu de son huitième mois, et elle était certes décentrée et lourde dans ses mouvements. Sinon, elle se sentait bien et n’avait besoin de l’aide de personne. Mais elle appréciait les soins qu’elle avait récemment reçus de son mari et de bien d’autres.
Elle a souri. « Merci, M. Shaw. Cette chaise me convient parfaitement, il n’y a donc aucune raison d’en apporter une autre. Mais une tasse de gingembre infusé serait très agréable.
L’avocat se leva de sa chaise et alla dire à sa secrétaire de préparer la boisson. Il est ensuite retourné à sa place et a posé des questions sur leur récent voyage en Terre Sainte. Il a insisté pour ne pas parler de questions juridiques jusqu’à l’arrivée de la boisson.
Will et Maria étaient presque certains que personne en Angleterre n’était au courant des efforts de Maria pour établir Tibériade comme lieu de refuge pour les Juifs fuyant l’Inquisition. Si possible, ils voulaient que cela reste ainsi, même lorsqu’ils s’adressaient à leurs amis les plus fiables. Dans un moment sans surveillance, la nouvelle du projet de Maria sur Tibériade pourrait s’échapper et provoquer davantage leurs adversaires anti-juifs. Ils ont donc répondu aux questions amicales de leur avocat par de vagues généralités.
Lorsque l’infusion de gingembre est arrivée, Will a soigneusement rempli la tasse de Maria. Robert Shaw était maintenant prêt à se mettre au travail.
Will expliqua rapidement leur situation, et avant qu’il n’ait fini, il vit toute la couleur disparaître du visage de l’avocat.
« Je ne suis pas sûr que vous souhaitiez que je vous représente, Docteur et Mme Ames.
« Pourquoi pas? Et s’il vous plaît appelez-moi ‘Will’ », a-t-il ajouté.
« Bien que ma femme soit une fervente protestante, ses parents ne le sont pas. Ils ont été condamnés à des amendes et emprisonnés à plusieurs reprises en tant que réfractaires parce qu’ils insistent pour adhérer aux rituels catholiques et refusent de se conformer aux pratiques protestantes de l’Église d’Angleterre. Avec des beaux-parents comme ça, je ne pense pas que j’obtiendrais une audience très sympathique dans un tribunal anglais sur des questions de religion. Vous devez prendre quelqu’un d’autre. Je peux recommander des avocats issus de familles protestantes solides si vous le souhaitez. Je vous assure qu’ils sont tous de très bons défenseurs.
Will secoua la tête. « Robert, je ne suis pas d’accord avec respect. Je crois que tous vos collègues qui réussissent le mieux sont aussi mes patients. Je ne pense pas révéler quoi que ce soit de condentiel ou d’interdit par mon serment d’Hippocrate quand je vous dis qu’aucun d’entre eux n’est aussi intelligent ni aussi sage que vous. De plus, l’origine religieuse de votre famille est une arme à deux tranchants. Je pense que cela vous donnera une motivation supplémentaire dans votre travail pour notre défense. Cela fera plus que compenser les préjugés que pourraient avoir les juges. »
Robert soupira de frustration. « Malheureusement, Will, je sais que vous vous trompez. Mais je sais aussi que vous êtes aussi têtu qu’une mule, donc il n’y a aucun sens à en discuter davantage. Je veux juste être clair. En m’engageant, vous donnez, j’en suis sûr, aux juges une raison de plus de vous condamner.
Maria a souri et a parlé. « Monsieur. Shaw, nous sommes également certains que si nous voulons avoir la moindre chance de réussir notre défense, vous devez être celui qui la dirige. Et j’espère que vous m’appellerez « Maria » au fur et à mesure que nous avançons. »
« Très bien, » dit-il avec un soupir. « Je vais demander à ma secrétaire de préparer les papiers nécessaires, puis nous pourrons nous mettre au travail. »
*
Robert leur a demandé de décrire le type de preuves qu’ils pensaient que Chamberlain pourrait présenter contre eux. Après une dizaine de minutes de leur explication, il a déclaré : « Cette affaire est impossible à défendre. Vous êtes aussi coupables que le péché.
Le visage de Will était inexpressif. Le seul indice qu’il a été offensé était le léger tremblement dans sa voix lorsqu’il a répondu : « La loi interdisant le judaïsme est un péché, pas tout ce que nous avons fait.
Pendant quelques instants, Robert ne bougea pas du tout, paraissant figé sur place. Puis, après quelques secondes, il s’assit plus profondément dans sa chaise et resta silencieux pendant un long moment.
Finalement, Will lui a demandé : « Qu’est-ce qu’il y a ? »
— C’est toi le problème, Will. Ou, plus précisément, votre utilisation du terme « statut ».
« Pourquoi c’est un problème? »
« Parce que je pense que l’édit d’expulsion des Juifs d’Angleterre ne peut pas être considéré comme une loi inattaquable. Il a été publié par le roi Édouard Ier en 1290, mais ce n’était jamais un acte du Parlement. Cela signifie que son fondement juridique n’est pas aussi solide qu’on le pense généralement.
Maria doutait que ce contexte historique ait une quelconque signification. D’un ton sceptique, elle a demandé : « En quoi cela nous aide-t-il ? »
« Cela nous donne une certaine souplesse dans l’interprétation. Et ce qui nous donne une flexibilité supplémentaire, c’est le fait que quelque part en cours de route, au cours des deux et trois quarts des derniers siècles, le document a été perdu. Donc, personne ne connaît sa formulation exacte.
Maria n’est pas impressionnée. « Mais tout le monde sait qu’il a expulsé les Juifs d’Angleterre. Peu importe à quel point vos pouvoirs d’interprétation sont créatifs, il ne fait aucun doute que l’édit interdisait aux Juifs de vivre en Angleterre.
Robert se mit à sourire. « C’est vrai. Mais d’un point de vue juridique, là où il y a ambiguïté, il y a espoir. Et rien n’est plus ambigu qu’un texte que personne ne peut trouver. Par conséquent, je pense que nous avons une chance – avec suffisamment d’ingéniosité et un peu de chance, nous pourrions peut-être trouver un moyen de faire abandonner les charges retenues contre vous.
Maria était toujours sceptique, mais elle était aussi curieuse. « Comment se fait-il que vous en sachiez autant sur l’histoire de l’édit d’expulsion ? »
Robert gloussa. « Mon fils avait une mission de tuteur sur la participation du roi Édouard à la neuvième croisade en Terre Sainte, et il m’a demandé de l’aider à faire des recherches à ce sujet. Cela m’a amené à enquêter sur l’attitude du roi Édouard envers les Juifs à l’intérieur et à l’extérieur de la Terre Sainte. Et c’est là que je suis tombé sur ces deux faits : l’édit d’expulsion n’a jamais été entériné par le Parlement, et son texte a été perdu.
Maria se tourna pour voir ce que Will pouvait penser. Avec sa main couvrant sa bouche et son coude sur l’accoudoir en bois de sa chaise, Will prit un certain temps pour réfléchir, mais ensuite il baissa la main et révéla un sourire à lui.
« Tu vois? Je t’ai dit que tu étais la bonne personne pour ce travail. Je pense que vos recherches et votre raisonnement sont brillants.
« Je suis content que tu le penses, mais cela ne compte pas pour grand-chose. Ce qui compte, c’est ce que pensent les juges.
Robert ferma les yeux quelques instants de sa propre réflexion. Lorsqu’il les rouvrit, Maria crut détecter un scintillement sournois.
« Les juges ne sont guère plus que des politiciens portant des perruques grises et des robes noires », a déclaré Shaw. « Si je peux rendre politiquement avantageux pour eux d’abandonner les charges retenues contre vous, je pense qu’ils pourraient donner une audition sympathique à tout raisonnement juridique que je propose. »
« Comment peux-tu faire ça? » Will a demandé.
« J’ai des idées sur lesquelles je veux travailler. En attendant, vous et Maria devriez rentrer chez vous et vous reposer après votre voyage. Je ne garantis pas une victoire légale, mais je peux honnêtement dire que je crois que la victoire est possible. Je pense que nous avons vraiment une chance.
[ad_2]
Source link-reedsy02000