dimanche, novembre 17, 2024

A Bit Too Much de Johnny Clack – Commenté par Satabdi Mukherjee

[ad_1]

Je suis chauffeur Uber. Les journées sont longues, les salaires sont mauvais, aucun avantage. C’est le

façon dont il est dans l’économie des petits boulots.

Je n’ai pas commencé à être chauffeur Uber. Aucun pilote que je connaisse ne l’a fait. C’est

où je me suis retrouvé, les options diminuent. Il ne faut pas grand-chose pour être un Uber

conducteur.

J’ai grandi à Texas City. une ville de raffinerie crasseuse où les fumées

s’attarder dans l’air et le ciel est d’un gris graveleux. C’est perché sur le golfe

entre Houston et Galveston à droite sur l’autoroute 146. Une fois que 146 traverse

au sud de l’I-10, cela pourrait aussi bien s’appeler Refinery Row. Pour trente milles

de Baytown juste au nord du Houston Ship Channel à La Marque juste

au nord de Galveston, la côte du golfe n’est qu’à un cri à l’est de la 146 et est bordée

avec les raffineries et les usines pétrochimiques avec une brève interruption pour

Kemah, une attraction touristique où les riches garent leurs yachts pour leur

manèges saisonniers. Tout au long de la 146, les brises du golfe compensatrices ralentissent

les vents des prairies, l’humidité humidifie l’atmosphère. L’air est chargé

avec le smog de la ville, les déchets toxiques du chenal maritime, les éructations

raffineries et usines chimiques. camions porte-conteneurs 18 roues, pick-up

les camions, les SUV et les voitures crachent leurs gaz d’échappement dans la route sans fin

embouteillages de chantier. Chaînes de restauration rapide, modeste indépendant

entreprises, prêteurs sur gage, ateliers de réparation automobile, bars, glacières et,

improbablement, un pub britannique, parsèment le paysage le long de la 146. Et bien sûr,

les magasins d’armes à feu à gogo stockent le couloir, bien approvisionné chargé de Glocks, Sig

Saurs, Barettas, Smith et Wessons pour n’en nommer que quelques-uns, et le tournage

gammes, offrant du plaisir pour toute la famille!

~

L’État les appelle « échappements de processus », les rejets de toxines du

raffineries et usines, les alarmes périodiques signalant une

évacuation temporaire de l’usine et des habitations avoisinantes. L’État dûment

enregistre les fuites de processus et les oublie rapidement. Asthme chronique

est un mode de vie pour ces familles majoritairement minoritaires qui vivent dans les

et les quartiers les plus pauvres les plus proches des raffineries. Les raffineries donnent

500 $ par année pour les dédommager de leur malheureuse proximité avec

les usines et les amener à signer des accords de non-divulgation. 500 $ c’est beaucoup

pour la plupart de ces gens.

À Texas City, nous avons survécu à des ouragans et à des tempêtes tropicales comme Ike.

Nous avons grandi en voyant nos parents, tantes, oncles et voisins perdre leur

emplois aux ordinateurs et aux robots. Des hommes fiers qui avaient mis la main

sale en gardant les tuyaux bourdonnants, les jauges réglées, anticipant et

prévenir les catastrophes avec connaissance, courage et détermination, ils

ont fini par stocker des étagères dans les épiceries et les magasins discount.

Leur consommation d’alcool s’est alourdie. De nouvelles carrières se sont ouvertes dans la cuisine de la méthamphétamine pour un

marché en croissance constante, redistribuant les opioïdes ou déchargeant le coke,

herbe, pavot, opium, héroïne, fentanyl, ecstasy et spécialités exotiques

des bateaux de pêche, pontons, yachts, goélettes, voiliers, le long de la

criques, coins, recoins et marais côtiers, pour une distribution à l’intérieur des terres dans un

ruche bourdonnante de gestion de la chaîne d’approvisionnement hors marché pour rivaliser avec celle de

grandes entreprises.

L’un de ces hommes fiers était mon père qui a quitté maman et moi quand j’ai

avait cinq ans. Je ne me souviens pas beaucoup de lui. Maman travaillait toujours à deux

trois emplois en même temps quand elle était sobre. je n’ai pas vu beaucoup de

sa. J’ai été principalement élevé par ma tante Louise, qui avait épousé une raffinerie

cadre supérieur et a vécu de l’argent du règlement après son divorce. J’ai travaillé

des emplois ennuyeux au salaire minimum à temps partiel après l’école, qui en valent à peine la peine

de l’argent. Moi et mes camarades de travail, nous nous faufilions pour fumer

mauvaises herbes par bennes à ordures sur l’asphalte à l’arrière des magasins et

entrepôts autant que possible. C’est un miracle que nous ne nous soyons jamais fait prendre.

À l’approche de l’obtention du diplôme d’études secondaires, nous nous sommes demandé quelle était la

l’avenir nous réservait, du moins les quelques-uns d’entre nous qui ne se dopaient pas et n’échouaient pas

tout le temps. Chaque adulte à portée de voix nous a dit que nous devions aller à

collège pour notre avenir. Peu d’attention a été accordée à la raison pour laquelle, à part

pour obtenir un bon travail. Pour obtenir un bon travail, disaient-ils, vous deviez vous spécialiser dans

une certaine forme d’ingénierie, d’administration des affaires ou d’informatique.

C’est pourquoi tu es allé à l’université. L’anglais, l’histoire, l’art, etc.

pour les perdants.

Les enfants des cadres de la raffinerie sont allés dans des écoles privées puis le Ivy

ligues ou, à défaut, Ut ou A&M. Le reste d’entre nous s’est précipité.

[ad_2]

Source link-reedsy02000

- Advertisement -

Latest