Le remake de « Little Mermaid » a changé les paroles pour qu’Eric ne se « force » pas sur Ariel

Halle Bailey as Ariel and Jonah Hauer-King as Prince Eric in Disney's live-action "The Little Mermaid"

Alan Menken, qui a écrit les chansons originales du film d’animation avec Howard Ashman, a apporté des modifications à « Kiss the Girl » et « Poor Unfortunate Souls ».

Chaque nouveau remake de Disney en direct est accompagné de quelques nouvelles chansons complétant la partition originale du classique animé, pour élargir le monde des personnages bien-aimés (et également pour se qualifier pour la catégorie Oscars Original Song). Mais dans « La Petite Sirène » du mois prochain, certaines des mélodies du film d’animation original de 1989 finiront par sonner assez différemment de la façon dont les fans s’en souviennent.

Alan Menken, le compositeur de la partition originale du film, a révélé dans une nouvelle interview avec Vanity Fair que des modifications avaient été apportées à deux chansons de l’original « The Little Mermaid » pour le remake à venir. Menken, qui a travaillé sur le film original avec le regretté parolier Howard Ashman et s’est associé à Lin-Manuel Miranda pour la musique du remake, a déclaré que les modifications avaient été apportées pour moderniser les messages décrits dans les numéros classiques.

L’une des chansons qui a été modifiée est « Poor Unfortunate Souls », la chanson populaire des méchants interprétée par l’antagoniste en chef Ursula (jouée dans le remake par Melissa McCarthy). Au cours de la chanson, Ursula tente de convaincre Ariel (Halle Bailey) de renoncer à sa voix dans le cadre d’un accord magique, et l’encourage en chantant que les hommes à la surface « N’aiment pas beaucoup de blabla / Ils pensent qu’une fille qui les commérages sont ennuyeux/Oui, sur terre c’est de loin préférable/Pour les dames de ne pas dire un mot.

« Nous avons quelques révisions dans » Poor Unfortunate Souls « concernant les lignes qui pourraient faire sentir aux jeunes filles qu’elles ne devraient pas parler à leur tour », a déclaré Menken. « Même si Ursula manipule clairement Ariel pour qu’elle renonce à sa voix. »

L’autre chanson à subir une réécriture est « Kiss the Girl », un numéro inspiré du calypso chanté par l’acolyte crabe Sebastian (Daveed Diggs) alors qu’il tente d’encourager Eric (Jonah Hauer-King, dans un rôle qui a failli revenir à Harry Styles ) pour embrasser Ariel. Ariel veut aussi embrasser Eric – son objectif est d’obtenir un bisou du prince afin de rester humaine pour toujours – mais des paroles comme « Ça ne prend pas un mot, pas un seul mot/Allez et embrassez la fille » apparemment causé l’équipe derrière le souci de remake.

« Les gens sont devenus très sensibles à l’idée que [Prince Eric] s’imposerait de quelque manière que ce soit [Ariel]», a déclaré Menken. (Dans le film, le contexte derrière les paroles est qu’Ariel ne peut pas dire un mot parce qu’elle est muette).

Ailleurs dans l’interview, Menken a discuté des chansons originales qu’il a développées avec Miranda, qui incluent « Scuttlebutt » pour Sebastian et Scuttle (Awkwafina) et une chanson pour le père d’Ariel, le roi Triton (Javier Bardem) intitulée « Impossible Child », qui a fini par couper de la version finale du film. Il a également révélé qu’il envisageait d’utiliser la chanson « Her Voice », une ballade d’Eric, issue de l’adaptation scénique du film d’animation à Broadway, mais le réalisateur Rob Marshall a opposé son veto en faveur du développement d’une nouvelle chanson, « Wild Unchartered Waters ».

« Les films d’action en direct sont vraiment le médium d’un réalisateur. Ils veulent revenir à ce qu’ils ont vu dans l’animation et le refaire à partir de là », a déclaré Menken. « Outre le fait que clairement, tout le monde veut une nouvelle chanson pour le film d’action en direct pour l’examen des récompenses. »

« La Petite Sirène » débarque dans les salles le 26 mai.

S’inscrire: Restez au courant des dernières actualités cinématographiques et télévisées ! Inscrivez-vous à nos newsletters par e-mail ici.

Source-114