[ad_1]
La version suivante de ce livre a été utilisée pour créer ce guide : Keegan, Claire. De petites choses comme celles-ci. Grove Press, 2021.
La nouvelle de Claire Keegan De petites choses comme celles-ci est écrit du point de vue limité à la troisième personne. Keegan utilise le passé tout au long du récit.
Bill Furlong est le marchand de charbon et de bois d’une petite ville irlandaise au milieu des années 1980. Furlong et ses employés travaillent avec diligence à l’approche de la saison de Noël. Dans le deuxième chapitre, Keegan décrit l’enfance de Furlong. Lorsque la mère de Furlong est tombée enceinte à seize ans, son employeur – une gentille femme protestante nommée Mme Wilson – l’a accueillie. Furlong a ensuite grandi dans la maison chaleureuse et accueillante de Mme Wilson, ignorant l’identité de son père. Pendant ce temps, il est devenu proche de Ned, l’ouvrier agricole de Mme Wilsons. Furlong a ensuite fréquenté l’école technique et a finalement trouvé du travail dans le parc à charbon.
Furlong vit maintenant avec sa femme, Eileen, et leurs cinq filles. Leur vie est simple mais largement heureuse. Furlong ressent souvent de l’empathie pour les membres les moins fortunés de sa communauté. Les licenciements, la pauvreté et les conflits politiques abondent dans tout le pays.
Le premier dimanche de décembre, les Furlongs assistent à un événement de vacances dans le centre-ville. Ce soir-là, la famille prépare un gâteau de Noël et les filles écrivent des lettres au Père Noël. Furlong considère le passage incessant et souvent monotone du temps. Il pense à son père inconnu. Après que leurs filles se soient couchées, Eileen et Furlong discutent brièvement de la lassitude de Furlong. Il se demande s’il est un bon mari pour Eileen.
De vagues rumeurs d’abus et de négligence entourent le couvent local, qui emploie de nombreuses jeunes femmes pauvres et abandonnées. Un soir, Furlong fait une livraison au couvent et rencontre une jeune femme qui lui demande de l’aider à s’évader. Elle dit qu’elle espère se noyer dans la rivière. Furlong quitte le couvent sans l’aider, mais il parle plus tard à Eileen de la femme. Elle lui dit sévèrement qu’ils devraient se concentrer sur leur propre famille et ne pas s’impliquer dans les affaires du couvent.
La semaine de Noël s’avère extrêmement chargée pour Furlong. Un matin, il fait une livraison matinale au couvent. Il trouve une jeune femme maltraitée enfermée dans la maison de charbon. Un administrateur du couvent intercepte Furlong et la jeune femme ; elle prétend que la jeune femme s’était accidentellement enfermée dans la centrale à charbon lors d’un match. Furlong prend le thé avec la Mère Supérieure, qui s’enquiert ostensiblement de sa famille. L’école de ses filles est affiliée au couvent. En sortant, Furlong se présente à la jeune femme et lui dit de le contacter si elle a besoin d’aide.
Furlong et sa famille assistent à la messe. Ce soir-là, Furlong se sent extrêmement agité. Il décide de rendre visite à Ned. Une femme au domicile des Wilson dit à Furlong que Ned a été hospitalisé. Elle remarque avec désinvolture que Furlong ressemble beaucoup à Ned; il commence à soupçonner que Ned est son père.
La veille de Noël, Furlong effectue une série de livraisons. Il laisse des bûches pour plusieurs familles qui n’en ont pas les moyens. En ville, Furlong rejoint ses employés pour un repas. Mme Kehoe, la propriétaire du restaurant, l’avertit gentiment de ne pas se mêler des affaires du couvent. Elle lui rappelle que l’Église est une force extrêmement puissante en ville. Furlong erre dans la ville, s’arrêtant pour se faire couper les cheveux et ramasser un cadeau pour Eileen. Il pense à Ned et remarque que les choses les plus proches sont souvent les plus difficiles à voir. Il se rend ensuite au couvent, ouvre la houillère, et retrouve à nouveau la jeune femme maltraitée. Il marche avec elle à travers la ville, dans l’intention de l’emmener chez lui. La paire impaire attire l’attention de nombreux citadins. Malgré la situation difficile, Furlong note qu’il aurait été bien pire de ne pas avoir du tout aidé la femme.
[ad_2]
Source link -2