samedi, novembre 16, 2024

Résumé de Satantango et description du guide d’étude

[ad_1]

La version suivante de ce livre a été utilisée pour créer ce guide d’étude : Krasznahorkai László. Satantango. Traduit par George Szirtes. New York : nouvelles orientations, 2012.

Le roman se déroule dans un village sans nom en Hongrie dans les années 1980. Un matin, Futaki, un habitant du village, se réveille pour entendre le son mystérieux des cloches qui sonnent, malgré le fait qu’il n’y a pas de cloches à proximité. Le village était autrefois un domaine collectiviste parrainé par le gouvernement, mais le gouvernement a dissous le domaine ces dernières années. Depuis, le village n’a cessé de sombrer dans une pauvreté de plus en plus profonde. Futaki et certains des autres villageois envisagent de rassembler autant d’argent qu’ils le peuvent et de fuir ailleurs.

Le récit se concentre ensuite sur Irimiás et Petrina, qui travaillent comme agents de terrain pour le gouvernement soviétique. Cependant, Peytrina est subordonnée à Irimiás, et le comportement général d’Irimiás semble être celui de l’intérêt personnel. Pendant une longue période, Irimiás et Petrina se sont fait passer pour des habitants du village. Il y a plus d’un an, ils ont quitté le village. Après une longue interruption de communication avec le gouvernement soviétique, ils rencontrent un responsable gouvernemental, pour constater que les agences de renseignement soviétiques semblent être dans un désarroi croissant. Irimiás décide alors que lui et Petrina doivent retourner au village.

L’un des villageois est un homme qu’on appelle seulement « le médecin ». Il travaille comme médecin, mais il passe la plupart de son temps dans sa maison de plus en plus désorganisée, passant le temps à lire, écrire et boire. Il observe les villageois à travers ses fenêtres et enregistre des observations à leur sujet. Une nuit, il manque d’alcool, alors il décide de sortir sous la pluie pour en acheter plus. Cependant, après avoir remarqué une fille locale nommée Esti courir seule à l’extérieur, il essaie de la rattraper pour voir si elle est en danger. Cependant, il trébuche et tombe, se blessant. Pendant ce temps, dans le bar de la ville, les villageois parlent avec enthousiasme alors que la nouvelle se répand qu’Irimias et Petrina sont apparemment de retour. Les gens espèrent qu’Irimias pourra sauver le village de la ruine économique.

Pendant ce temps, la jeune Esti continue de courir toute seule dans le village. Elle est généralement une paria de la communauté, car elle est excentrique, et de nombreux villageois pensent qu’elle est mentalement handicapée. Elle est souvent maltraitée par son frère aîné et négligée par ses parents. Un jour, elle devient obsédée par l’idée de la mort, se demandant ce qui arrive aux gens après leur mort. Elle se tue ensuite avec de la mort aux rats. Son corps est découvert à peu près au même moment où Irimiás et Petrina retournent au village. Irimiás prononce un discours aux villageois, leur disant de ne pas s’attarder trop longtemps sur la mort. Il dit qu’il a un plan pour revigorer la communauté et l’économie du village, bien que les grandes lignes de son plan soient quelque peu vagues et générales. Il demande à Futaki et à certains des autres villageois de le rencontrer à un endroit juste à l’extérieur du village.

Irimiás quitte le village, soi-disant afin de prendre des dispositions pour son plan. Alors qu’il voyage, il voit une image cauchemardesque de ce qui semble être un cadavre ambulant, d’une couleur aveuglante. Irimiás rencontre ensuite Futaki et certains des autres villageois à l’endroit désigné. Irimiás les transporte dans une autre ville, où il leur a trouvé du travail. Futaki, ramant toujours incertain des plans et des motivations d’Irimias, décide de chercher du travail par lui-même. Pendant ce temps, le médecin rentre chez lui depuis l’hôpital après s’être remis de sa blessure. Il entend le son des cloches sonner, même s’il n’y a pas de cloches à proximité. Frappé d’une inspiration soudaine, le médecin se met à écrire. Il devient évident qu’il est en train d’écrire le livre que le lecteur vient de lire.

[ad_2]

Source link -2

- Advertisement -

Latest