samedi, novembre 30, 2024

Comment les fans de Splatoon ont découvert le secret de « Fuck You » mardi

Depuis que Nintendo a lancé la franchise Splatoon en 2015, chaque jeu de la série a représenté ses langues dans l’univers avec une écriture visible dans presque tous les aspects du gameplay : vêtements, armes, cartes et même l’interface utilisateur. La plupart du temps, les joueurs qui décodent ce texte en anglais trouvent simplement du charabia. Mais parfois, ils trouvent de petits aperçus de la tradition du jeu, des pointeurs vers le processus de développement, ou même le «FUCK YOU» occasionnel écrit sur la chemise d’un personnage. Maintenant, quelques fans dévoués collaborent, déchiffrent et cataloguent le texte écrit de la série dans une recherche de la traduction parfaite.

L’histoire du déchiffrement de Splatoon est une histoire désordonnée de fragmentation. Lors de la première Splatoon, quelques joueurs décodaient sporadiquement quelques lignes de texte. Ce n’est qu’après Splaton 2, cependant, que davantage de personnes ont commencé à cataloguer leurs découvertes en ligne. En 2017, la fan Alyzana a lancé Inklanguage, que de nombreux joueurs considèrent comme le premier blog de traduction dédié à Splatoon malgré sa relative obscurité.

Cette même année, l’utilisateur de Tumblr jacebeleren est devenu l’une des premières personnes à traduire entièrement l’un des scripts ressemblant à du charabia du jeu. Comme il l’a expliqué dans un article, après s’être rendu compte que le texte d’une affiche pour un événement Splatoon épelait « HI COLOR », le nom japonais d’Inkopolis, il a commencé à combler progressivement les blancs de l’alphabet en trouvant d’autres atouts dans le jeu.

« Le plus grand défi dans le décodage du script consistait simplement à trouver toutes les lettres », a déclaré jacebeleren à JeuxServer via Tumblr DM. « J’ai probablement pris quelques centaines de captures d’écran en travaillant dessus. »

Avec jacebeleren, d’autres fans de Splatoon comme l’utilisateur de Twitter MaidCactus ont commencé à partager déchiffrement partiel travailler en ligne. La communauté manquait de collaboration, et certains joueurs ont fini par déchiffrer sans le savoir les mêmes scripts que d’autres avaient déjà. Mais les personnes qui ont partagé leurs découvertes en ligne ont tout de même inspiré une communauté dévouée de joueurs essayant de combler les lacunes de la traduction.

Une petite communauté de décrypteurs animée par des fans rassicas et ardin a commencé à cataloguer les traductions de l’alphabet Inkling sur Inkipedia (le wiki Splatoon). Actuellement, les joueurs ont identifié 14 scripts distincts, bien que tous n’aient pas encore été entièrement déchiffrés. Ce nombre augmente au fur et à mesure que les joueurs cataloguent le texte dans Splaton 3 – les joueurs ont déjà découvert et inventé Alterna Script, qui n’apparaît que dans Splaton 3du mode solo, et il est probable qu’ils en découvriront plus lors de la sortie du DLC du jeu.

En plus des scripts, les joueurs ont rempli Inkipedia avec les détails de presque toutes les traductions qu’ils ont faites. La plupart de ces traductions sont du charabia (« BCDE MNOPQ GHIJK » écrit sur un cardigan), du texte de remplissage (« SOMETHING TEXT SPLATOON » écrit sur Splaton 2‘s communication error popup), ou des mots prévisibles sur la signalisation dans les cartes (« fruit frais » écrit sur un stand de fruits dans MakoMart).

Quelques traductions, cependant, ont conduit à de petits ajouts à la tradition de Splatoon que les joueurs ne connaîtraient pas autrement. Comme rassicas l’a souligné, l’un des parchemins coulés de Splaton 2 peut être entièrement traduit en anglais, révélant comment le patron DJ Octavio clone son bras. Le texte décodé d’un autre Sunken Scroll indique aux joueurs que les microbes précédemment révélés pour nettoyer l’encre après Turf Wars sont en fait du zooplancton et de petits poissons. D’autres traductions étoffent simplement la construction du monde de Splatoon – une traduction d’une affiche d’animal de compagnie manquante vue tout au long Splaton 2‘s Inkopolis révèle que le nudibranche de compagnie manquant porte adorablement le nom de Rowly.

L’un des parchemins coulés du jeu.
Image : Nintendo via Inkipedia

La meilleure compréhension de la communauté Splatoon des langages du jeu a même permis de mieux comprendre le processus de développement. Dans Splaton 2En mode solo, le monde central est parsemé d’antennes paraboliques qui disent « IKAVISION » en anglais, ce que de nombreux joueurs pensent que les développeurs avaient l’intention de traduire en langage Inkling mais qu’ils ont oublié.

« Cela confirme qu’il existe réellement des polices et des chiffrements internes que les développeurs peuvent utiliser en écrivant probablement des choses en anglais d’abord et en appliquant le script fictif plus tard », a déclaré ardnin via Twitter DMs.

Cependant, la meilleure chose qui ressort de la communauté de déchiffrement de Splatoon a peut-être été de savoir que Jelfonzo, le vendeur de vêtements de Splaton 2porte occasionnellement une chemise qui dit « FUCK YOU ». Après avoir appris le déchiffrement de MaidCactus, les rassicas ont parcouru un livre d’art Splatoon pour trouver des choses qui pourraient être intéressantes à traduire. Ils ont remarqué que l’art conceptuel de Jelfonzo incluait une chemise que le livre d’art traduisait par « YOU SUCK », mais rassicas a entrepris de le confirmer. Avec l’aide de leur ami Diamètre, qui a miné les données du jeu et extrait la texture du t-shirt, ainsi que la clé Round Script originale de jacebeleren, rassicas s’est rendu compte que le t-shirt ne disait pas, en fait, « YOU SUCK ». Bien sûr, cette découverte est devenue si connue qu’elle a maintenant son propre compte gadget sur Twitter qui célèbre les mardis, le jour où Jelfonzo enfile sa fameuse chemise.

« Quand j’ai remarqué la chemise, j’ai eu un moment de » Il n’y a AUCUN CHEMIN qui dit ce que je pense qu’il dit «  », m’a dit rassicas via Twitter DMs. « À ce moment-là, j’ai su que j’avais trouvé quelque chose de légendaire. »

Bien qu’il soit peu probable que quoi que ce soit d’autre trouvé dans la série dépasse le niveau de la chemise de Jelfonzo, la communauté de déchiffrement de Splatoon reste dédiée au frisson de la chasse – pour beaucoup, il ne s’agit pas des résultats, mais du processus lui-même.

« C’est vraiment amusant d’essayer de reconstituer quelque chose qui n’était même pas destiné à être résolu », a déclaré ardnin.

Et même si la communauté de traduction est encore petite, dans une base de fans remplie de tant de concurrence et d’hostilité occasionnelle envers les équipes de Splatfest, le travail de la communauté a permis aux joueurs de se rassembler, que ce soit par un véritable amour pour des ajouts infimes à la tradition ou à l’amusement de Splatoon. à la chemise « FUCK YOU » de Jelfonzo.

« J’ai vu des gens utiliser les scripts déchiffrés dans des fanworks, allant de véritables bandes dessinées impliquant des personnages du monde de Splatoon parlant dans leur propre langue à, bien sûr, des blagues et des mèmes », a déclaré Rassicas. « Et j’ai vu que quelques personnes ont recréé la chemise ‘FUCK YOU’ de Jelfonzo dans la vraie vie pour la porter à des conventions et autres. Pour moi, c’est cool de voir cette chose obscure d’un jeu vidéo que moi et quelques amis avons aidé à déterrer s’habituer à la nature.

Source-64

- Advertisement -

Latest