[ad_1]
Publié pour la première fois en Italie en 1980 sous le titre Le nom de la rosetraduction anglaise de William Weaver de l’auteur Umberto Eco Le nom de la rose est apparu aux États-Unis en 1983 et en Angleterre en 1984. Le roman, avec son intrigue labyrinthique, ses discussions philosophiques profondes et son cadre médiéval, semblait un candidat improbable au succès mondial. Pourtant, en 2004, le livre s’était vendu à plus de neuf millions d’exemplaires et n’avait jamais été épuisé. Les critiques et les lecteurs ont accueilli avec enthousiasme Le nom de la roseet le film de Jean-Jacques Annaud de 1986, avec Sean Connery et Christian Slater, n’ont fait qu’alimenter l’intérêt pour le roman.
Si Le nom de la rose semble un choix étrange pour un tel succès critique et populaire, l’élévation d’Eco au rang de superstar littéraire semble tout aussi surprenante. Professeur universitaire érudit, les principaux champs d’intérêt d’Eco incluent la sémiotique, l’esthétique et la philosophie médiévale. Avant de Le nom de la rose, Eco était bien connu des académiciens comme l’auteur de nombreux ouvrages savants, notamment dans le domaine de la sémiotique. Personne n’aurait pu prédire la fureur causée par son premier roman ; pourtant, les personnages bien dessinés, le décor mystérieux et l’intrigue de roman policier continuent d’attirer un public diversifié pour le livre. De plus, de nouvelles études critiques de Le nom de la rose apparaissent fréquemment, et il ne semble pas y avoir de ralentissement de l’intérêt critique. Riche, compliqué et multicouche, Le nom de la rose promet d’être un roman important à étudier pour les années à venir.
[ad_2]
Source link -2