Le patron des élections de Vancouver demande au tribunal d’interdire les noms en caractères non anglais des bulletins de vote

La décision du directeur général des élections a suscité la consternation et les reproches de certains candidats, mais a déclenché des accusations d’appropriation culturelle par d’autres.

Contenu de l’article

Le haut responsable électoral de Vancouver veut qu’un juge décide que les candidats ne sont pas autorisés à avoir un nom utilisant des caractères dans des langues telles que le chinois ou le persan sur le bulletin de vote pour les élections du 15 octobre.

Publicité 2

Contenu de l’article

La requête à la cour provinciale par la directrice générale des élections, Rosemary Hagiwara, a suscité la consternation et les reproches de certains candidats, mais a également déclenché des accusations d’appropriation culturelle par d’autres.

Contenu de l’article

Les 15 candidats étaient les seuls à avoir soumis des noms utilisant soit des caractères chinois, soit des caractères persans pour accompagner leurs noms anglicisés. Les 15 sont Fred Harding, Elaine Allan, Honieh Barzegari, Cinnamon Bhayani, Iona Bonamis, Ken Charko, Melissa De Genova, Morning Lee, Tesicca Truong, Arezo Zarrabian, Rahul Aggarwal, Milan Kljajic, Suzie Mah, Allan Wong et Dave Pasin.

Mah, une candidate du COPE à la commission scolaire qui a soumis sa nomination avec son nom anglais et son nom chinois, a déclaré que la demande au tribunal envoie un message inquiétant selon lequel seuls les noms anglicisés sont autorisés sur les bulletins de vote.

Publicité 3

Contenu de l’article

« J’ai l’impression qu’une partie de mon identité est dépouillée et le court délai dans lequel répondre ne laisse à aucun des répondants le temps d’aborder le problème de manière significative », a-t-elle déclaré mercredi.

Elle pense que la candidature est un refoulement contre les candidats qui utilisent des caractères chinois bien qu’ils n’aient pas ce bagage culturel.

« Je suis connu sous mon nom chinois par ma famille, et chaque fois que je parle à la presse asiatique, ils veulent traduire mon nom en chinois. Je ne voudrais pas que mon nom anglais soit imprimé », a déclaré Mah, qui a ajouté qu’il fallait établir une définition plus claire du « nom usuel ».

Harding, le candidat à la mairie de l’Association non partisane, a soumis un nom chinois sur sa candidature. Il a déclaré que la contestation judiciaire « est erronée et incompréhensible dans une ville diversifiée et multiculturelle », où 40% des habitants parlent le mandarin ou le cantonais.

Publicité 4

Contenu de l’article

« En tant que candidats au service de toute la ville, nous voulons nous assurer que nous sommes représentatifs de cela. »

Harding pense que le processus est défectueux et qu’il faut clarifier ce qui constitue un soi-disant nom usuel. La Charte de Vancouver – les lois de la Colombie-Britannique qui régissent la ville de Vancouver – autorise un nom usuel pour un candidat, mais on ne sait pas quelle est l’interprétation judiciaire du terme, a déclaré l’application.

Mais Harding a déclaré que ce n’était pas le moment de le comprendre, avec les élections dans environ un mois.

Harding a déclaré qu’il portait son nom chinois depuis de nombreuses années et qu’il l’utilisait lorsqu’il vivait en Chine où il dirigeait une entreprise. Il est également souvent désigné par son nom chinois dans les médias en langue chinoise, qui le désignent parfois comme le mari de la pop star chinoise Mimi Zhang.

Publicité 5

Contenu de l’article

« J’ai une femme chinoise et une famille chinoise. Dites-moi que j’ai un nom qui n’est pas mon nom habituel. J’aimerais que le directeur général des élections s’assoie à ma table pendant 20 minutes et entende comment ils m’appellent.

Deux candidats de Vision Vancouver – l’administrateur sortant Wong et le candidat au conseil Barzegari – ont déclaré qu’ils étaient consternés d’apprendre que leurs noms habituels risquaient d’être retirés du scrutin. Ils ont dit qu’ils sont connus sous ces noms par de grands groupes d’électeurs.

Ils ont également accusé les candidats du NPA d’appropriation culturelle en apposant des noms en mandarin sur leur bulletin de vote « alors qu’ils ne sont pas communément connus sous ces noms dans la communauté ».

« Cette action du NPA – affirmant que tous leurs candidats ont des noms usuels chinois – menace l’utilisation légitime des noms usuels pour des candidats comme Allan et moi, qui ont en fait des noms usuels dans des langues autres que l’anglais », a déclaré Barzegari dans un communiqué. .

Publicité 6

Contenu de l’article

En 2018, le candidat au conseil Brandon Yan a été autorisé à inclure des caractères chinois sur le bulletin de vote.

Hagiwara a noté dans la demande qu’elle avait été informée de plaintes concernant l’utilisation par Yan de caractères chinois après les élections.

UN un avis de poursuite civile a été déposé à la Cour suprême de la Colombie-Britannique par les candidats à la commission scolaire Sophia Woo et Ken Denike qui se sont opposés à ce que Yan soit autorisé à utiliser des caractères chinois sur le bulletin de vote.

Hagiwara dit qu’elle a informé chaque candidat qui a soumis un « nom usuel » qu’il pourrait être ouvert à une éventuelle contestation judiciaire.

Hagiwara a déclaré qu’elle avait soumis la candidature pour « clarifier une question importante et fournir des conseils juridiques appropriés lors des futures élections ».

Hagiwara, qui ne parle aucune langue chinoise, dit, dans la candidature, qu’elle a recherché en ligne chacun des candidats et n’a pas trouvé leurs noms usuels dans une autre langue ou un autre alphabet.

Publicité 7

Contenu de l’article

Mah soutient que vous ne pouvez pas rechercher son nom chinois sur Google, car lorsqu’elle est née il y a 61 ans, ils n’autorisaient pas les caractères chinois sur son certificat de naissance, puis plus tard sur son permis de conduire.

« Je ne suis même pas sûr qu’ils aient cherché sur Google dans d’autres langues pour trouver ce qui est nécessaire pour vérifier son nom habituel. Lorsque j’ai déposé mes documents de candidature en personne, on ne m’a pas demandé d’apporter des documents pour montrer où mon nom chinois est apparu dans le passé. On ne m’a pas non plus demandé de faire signer quoi que ce soit par quelqu’un ou de téléphoner pour vérifier mon nom chinois », a déclaré Mah.

Elle craint également que si elle est refusée, cela causera des problèmes aux futurs candidats – par exemple, les candidats autochtones qui souhaitent utiliser leurs noms traditionnels ou les candidats transgenres qui sont en train de changer de nom.

Publicité 8

Contenu de l’article

« Cela remet en question ce qui arrivera aux autres candidats lors des futures élections qui pourraient chercher à utiliser un nom que leur famille leur a donné mais qui n’est pas en anglais. Seront-ils également refusés ?

Les candidats ont été informés mardi soir qu’une demande avait été déposée visant à faire déclarer qu’ils n’ont pas le droit d’avoir leur nom habituel sur le bulletin de vote.

Le NPA et Vision Vancouver ont déclaré qu’ils prévoyaient de s’opposer à la demande.

Mah a également déclaré qu’elle cherchait des conseils juridiques mais craignait de ne pas avoir suffisamment de temps pour lancer une contestation.

[email protected]

[email protected]


Plus d’actualités, moins de publicités : Notre journalisme de fond est possible grâce au soutien de nos abonnés. Pour seulement 3,50 $ par semaine, vous pouvez obtenir un accès illimité et léger au Vancouver Sun, à The Province, au National Post et à 13 autres sites d’information canadiens. Soutenez-nous en vous abonnant aujourd’hui : Le soleil de Vancouver | La province.

Publicité

Source link-46