Le Zee5 indien n’est pas parfait, mais il parle les langues

Le Zee5 indien n'est pas parfait, mais il parle les langues

De gauche à droite : Fandry, Karan Arjunet Sairattous disponibles en streaming sur Zee5.
Photo-Illustration : Vautour ; Photos par Film Karavan, Digital Entertainment et Zee5

Les batailles de danse contre le colonialisme et les amitiés musicales sincères entre deux mecs qui bottent le cul ne sont peut-être pas familières au public américain, mais de nos jours, ce genre de cinéma indien n’est qu’à un clic. Pour de nombreux publics occidentaux, le récent blockbuster en langue télougou RRR était une première incursion dans les films du sous-continent. La curiosité pour la programmation internationale est à son plus haut niveau, et alors que les principaux streamers comme Netflix proposent des éléments de contenu indien, le meilleur endroit pour suivre le rythme pourrait ne pas être familier à la plupart des téléspectateurs américains : Zee5, qui a été lancé en Inde en 2018 et a finalement fait son en route pour les États-Unis en juin.

Ciblant principalement les diasporas d’Asie du Sud et d’Asie du Sud, la plate-forme a pour principal argument de vente 18 options linguistiques majeures, qui sont organisées même au-dessus des catégories de genre sur la page de destination du bureau. Après tout, le « cinéma indien » en tant que terme de genre est si large qu’il est pratiquement inutile, étant donné la richesse des industries cinématographiques distinctes dans le pays, qui ont tendance à être divisées linguistiquement. L’Inde sort près de 2 000 films par an, dont seulement 20 % environ sont des productions de Bollywood (ou d’un studio hindi). Ajoutez à cela le fait que Zee5 – encore un streamer relativement nouveau dans le monde qui n’a pas encore entièrement maîtrisé ses plantages et ses problèmes technologiques – propose également des émissions de télévision syndiquées, des séries originales, des actualités en direct, des courts métrages, des bandes-annonces, des clips musicaux et même recette vidéos de cuisine pour les plats indiens, et l’étendue des options commence à sembler presque impénétrable. Zee5, cependant, pense le contraire : « Le public américain d’aujourd’hui ne considère plus la langue comme une barrière », déclare Archana Anand, directrice commerciale mondiale de Zee5. « En fait, ils sont curieux d’explorer le contenu d’autres cultures et langues car cela leur ouvre un nouveau monde. » Compte tenu des nombreuses recommandations de streaming indiennes récemment publiées dans les points de vente américains et de la croissance de Zee5 à 101,9 millions d’utilisateurs actifs mensuels dans le monde d’ici 2022, ils semblent avoir raison – et le service est branché sur le cinéma et la télévision sud-asiatiques d’une manière que ses concurrents ne le sont pas.

Il n’y a pas une seule bonne façon de regarder des films indiens, et toute liste de classiques « à regarder » est susceptible d’être divisée entre une demi-douzaine de sites Web différents avec leurs propres façons de les catégoriser. Sur Hulu, vous devez trouver le hub Hotstar. Sur Netflix, ils sont dispersés sous « International » ou nécessitent la saisie d’une URL spécifique. Cependant, alors que les films indiens ne sont qu’un rayon dans la roue pour la plupart des plates-formes, ils sont le pain et le beurre de Zee5, et creuser à travers ses options vous emmène à travers les spectres de style et de langue.

C’est-à-dire : un certain défilement peut être nécessaire. Il n’est pas personnellement organisé comme MUBI ou Criterion Channel, qui présentent une poignée de classiques indiens et de films d’art et d’essai contemporains dans la tradition « parallèle » socialement consciente du pays. Les suggestions de Zee5 sont plus courantes et plus algorithmiques, et les catégories semblent souvent générées et ordonnées par l’intelligence artificielle : films de mariage, films de guerre, classiques tamouls, succès hindi des années 90 ou films mettant en vedette le roi de Bollywood Shah Rukh Khan ou la superstar malayalam Tovino Thomas. J’ai compté 84 de ces combinaisons en une seule séance, mais de nouvelles apparaissaient sur chaque nouvel appareil auquel je me connectais. La roulette de catégorie n’est pas un mauvais moyen de revivre l’époque du câble, où vous pouviez tomber sur des joyaux cachés au hasard, comme l’indé néoréaliste marathi réfléchissant Tour Joshi ou Sélection Bollywood du mois de la fierté Aligarh. Cependant, le plus grand avantage du système de recommandation de type Netflix de Zee5 est qu’il affiche non seulement ce qui est le plus populaire aux États-Unis à tout moment, mais en Inde – et dans différentes langues également – un aperçu direct du Zeitgeist contemporain du pays.

Dans cette veine, il n’a peut-être pas une liste complète de classiques indiens – il en a à peu près autant que Netflix, c’est-à-dire peu – mais il a le premier film dont je me souviens avoir regardé enfant en Arabie saoudite, la star- drame de réincarnation-vengeance clouté de Bollywood Karan Arjun, au cas où vous voudriez commencer votre voyage du même endroit que moi. Bien sûr, vous pouvez tout aussi facilement cliquer sur des catégories telles que « Timeless Telugu Classics » ou « All Time Favorite Malayalam Films » et partir pour les courses.

La page d’accueil, en action, reliant quelques-uns des hubs linguistiques de Zee5.
Photo: Zee5

En termes de tarifs plus contemporains, Zee5 devient lentement une plaque tournante de choix pour les nouvelles sorties réalisées par des cinéastes indiens acclamés. RRRqui est disponible sur Netflix doublé en hindi, peut être trouvé sur Zee5 dans sa langue d’origine (en plus des doublages dans plusieurs autres), tandis qu’un succès récent comme le drame sportif de Bollywood Jhund, réalisé par Nagraj Manjule, a fait son chemin vers la plate-forme quelques semaines seulement après sa sortie en salles. La sélection de films les plus récents de Zee5 offre les meilleurs films les uns après les autres, des indies enflammées de langue marathi de Manjule Fandry et Sairatau touchant drame bengali Alzheimer d’Atanu Ghosh Mayurakshià la déchirante saga de gangsters queer de Geetu Mohandas Moothon ou L’Aîné, qui est partiellement dans le dialecte Jeseri du malayalam et partiellement dans la langue des signes indo-pakistanaise. Zee5 est également la première plateforme à proposer un film indien avec une interprétation en langue des signes à l’écran (quoique pour le très controversé Les dossiers du Cachemire).

Un défilement rapide dans l’onglet des langues donne tout, de l’hindi au tamoul, en passant par le télougou, le malayalam et le kannada (langues associées aux principaux blockbusters du sud de l’Inde) jusqu’au bhojpuri et à l’odia, qui sont souvent ignorés dans la conversation sur le cinéma indien au sens large. En fait, certains de ces hubs vont même au-delà des frontières de l’Inde. Ses options en ourdou présentent de nombreux drames pakistanais, son hub bengali (ou bengali) propose des émissions bangladaises, et il propose même de nombreux films indiens doublés en arabe, compte tenu de l’expansion de la plate-forme au Moyen-Orient. Il existe également une petite poignée de films doublés en anglais pour les sous-titres, mais malheureusement, peu d’entre eux valent la peine d’être recommandés, à l’exception de Haiderl’adaptation hindi de Shakespeare par Vishal Bhardwaj Hamlet la langue ouroboros devient farfelue de toute façon.

Malheureusement, cependant, la marelle linguistique de la plate-forme peut également désavantager légèrement les non-Sud-Asiatiques. Plutôt que Zee5 présentant un film avec la possibilité de basculer entre de nombreux choix de langues, chaque doublage apparaît comme sa propre entrée distincte, vous devez donc Google pour déterminer quelle version est l’original. Dans certains cas, comme la manne d’action de science-fiction de Rajinikanth Enthiranou Robotseul le doublage hindi est disponible (l’original tamoul n’est actuellement diffusé nulle part aux États-Unis).

Selon la façon dont vous l’utilisez, la plate-forme de Zee5 n’est pas non plus la plus conviviale. Le site Web, tout en débordant de catégories, se fige ou se bloque beaucoup. Bien que l’application Apple TV récemment mise à jour fonctionne correctement, il est difficile de trouver sa liste de catégories de langues – la raison d’être de la plate-forme – obligeant les utilisateurs à entrer dans leur menu de paramètres et à sélectionner manuellement les langues qu’ils souhaitent ou non afficher. Pendant ce temps, l’application Fire TV, où la sélection de la langue est plus facile, ne vous permet pas de naviguer vers un onglet de vidéos pour des contenus plus courts comme des recettes ou des clips musicaux comme le fait Apple TV. Vous aurez donc probablement besoin d’une combinaison d’appareils pour profiter pleinement de l’expérience si vous ne savez pas déjà exactement quel titre vous recherchez. Actuellement, l’application iOS semble être la plus complète et la plus fiable de celles que nous avons testées. (Zee5 est également disponible sur Roku, Android et Google Play.)

Et pourtant, Zee5 vaut probablement le coup, compte tenu de son prix. Bien qu’il n’offre pas d’essais gratuits ou d’abonnement mensuel, son forfait trimestriel de 20,99 $ – un peu moins de 7 $ par mois – est moins cher que la plupart des principaux streamers, et le coût annuel de 49,99 $ est encore moins cher, soit environ 4,16 $ par mois. Selon les représentants de Zee5, la plate-forme offre 200 000 heures de contenu, donc si plus de cinéma indien est sur votre liste de courses, l’économie finit par s’arranger – tant que vous réservez du temps pour googler.

Source-116