[ad_1]
L’histoire se déroule en 1984 (mais parfois au 1T84 – même pas la peine d’être expliquée) à Tokyo. Je suppose que la toile de fond de tout cela est que, 20 ans plus tôt, à 10 ans, Tengo et Aomame étaient camarades de classe et ils sont tombés amoureux sans jamais se parler. Et des circonstances indépendantes de leur volonté les séparent peu après une
L’histoire se déroule en 1984 (mais parfois au 1T84 – même pas la peine d’être expliquée) à Tokyo. Je suppose que la toile de fond de tout cela est que, 20 ans plus tôt, à 10 ans, Tengo et Aomame étaient camarades de classe et ils sont tombés amoureux sans jamais se parler. Et des circonstances indépendantes de leur volonté les séparent peu après et ils ne se sont plus revus depuis, mais ils n’ont pas cessé de penser l’un à l’autre pendant toutes ces années. OK, je peux embarquer avec ça. Je suis un romantique désespéré. « Si vous pouvez aimer quelqu’un de tout votre cœur, même une seule personne, alors il y a le salut dans la vie. Même si vous ne pouvez pas vous réunir avec cette personne. »
Dans leur vie d’adulte, Tengo est un écrivain en herbe qui enseigne également les mathématiques dans une école locale de « cram » ; Aomame (la traduction de son nom est « les pois verts » – mignon, n’est-ce pas ?) envoie Aomame pour ne tuer que ceux qui le méritent – des hommes qui ont abusé des femmes d’une manière ou d’une autre. La douairière gère également une maison d’hébergement pour les femmes battues.
Il y a aussi une histoire fantastique qui se passe ici, à propos d’un culte religieux. L’un de ses jeunes membres, Eriko Fukada (« Fuka-Eri »), s’est évadé à l’âge de 10 ans et vit depuis chez un ami de la famille. Elle a maintenant 17 ans et a écrit une histoire incroyable, qui a été éditée et réécrite (à l’insu du public) par Tengo, et elle devient un énorme best-seller. Il s’agit de Little People, qui sautent de la bouche d’une chèvre morte, et ils disent beaucoup « Ho-ho », et apparemment ils exercent beaucoup de pouvoir. Mais est-ce juste une histoire ou raconte-t-elle ce qui s’est réellement passé dans ce culte ?? L’intrigue se corse…
Donc, je ne sais pas si les choses deviennent « perdues dans la traduction », mais le dialogue/la narration est ridicule. OK, Fuka-Eri est censé parler d’une manière guindée et monotone, posant des questions sans point d’interrogation, mais tout le monde a ces conversations complètement ridicules et irréalistes, et c’était vraiment frustrant de lire ces absurdités, surtout de la part d’un auteur qui est si hautement considéré.
Ensuite, il y a le sexe gratuit et la pédophilie. Écoutez, je ne suis pas prude, mais l’obsession des personnages pour le sexe était aussi à la limite du ridicule. Et leur fascination pour leur propre corps et leurs organes sexuels.
PUIS il y a la répétition inutile et l’insistance de l’auteur à nous marteler la tête avec des explications :
« Je suis un Percepteur, et vous êtes un Receveur. »
« En d’autres termes, vous « percevez » des choses et je les « reçois » ? »
Euh, d’accord.
ALERTE SPOILER : En 1Q84 (mais pas en 1984), il y a deux lunes dans le ciel ! Et les gens qui voient les deux lunes sont VRAIMENT paniqués à ce sujet. Chacun remarque les deux lunes, puis nous pouvons lire pendant 15 pages sur la façon dont ils sont totalement paniqués à propos des DEUX LUNES ! Ensuite, le personnage suivant découvre qu’il y a DEUX LUNES dans le ciel !! 15 pages de plus sur eux qui paniquent. Quelle est la signification des deux lunes $#%*& dans le ciel ??? Qui le *&$% sait !!! (Et, franchement, qui s’en soucie)
Il y a aussi un autre personnage, Ushikawa, qui travaille pour le groupe religieux comme une sorte d’espion. Il n’est apparemment pas très attirant. Il a une tête déformée et des pattes courtes et larges. Nous obtenons cette description de lui au moins 20 fois. Je n’exagère pas. Peut-être parce que le livre fait 925 pages flippantes, l’auteur pense que nous avons peut-être oublié Ushikawa et sa tête difforme. Si seulement nous pouvions avoir autant de chance…
Je pense que j’ai tenu bon parce que, comme je l’ai dit plus haut, je suis un fanatique d’une histoire d’amour ringard, et je voulais juste que ces enfants fous se réunissent. Mais il est vrai qu’à travers tout le glop, j’ai également été entraîné dans l’autre histoire et je voulais voir ce qui se passerait. Gros pétillement. (Rappelez-vous comment nous avons tous été aspirés dans l’émission télévisée « Lost » puis dans le grand final – What the what ??? Comme ça, sauf avec de mauvais dialogues) Des personnages et des intrigues sont introduits, pour disparaître d’une manière ou d’une autre sans toute véritable explication ou résolution.
Et pour résumer mon propos sur le dialogue/la narration ridicule et l’obsession du sexe et des parties du corps, voici le processus de réflexion d’Aomame vers la fin du livre. Oh, une autre alerte spoil. Elle a des amis qui sont morts dans le passé. Pas vraiment un spoiler. OK, voici la citation :
« Aomame a profondément pleuré la mort de ces deux amis. Cela l’a attristée de penser que ces femmes étaient à jamais parties du monde. Et elle a pleuré leurs beaux seins – des seins qui avaient disparu sans laisser de trace. »
Oui, je pense que nous pouvons tous être d’accord, quand nous pensons à la perte de nos proches, nous déplorons la perte de leurs seins et de leurs pénis – sans parler de ces gros culs – que nous ne reverrons plus jamais, qui ont, en un mot, DISPARU !
Douce histoire d’amour, cependant.
[ad_2]
Source link