Gacela of the Dark Death Résumé et description du guide d’étude


Au moment de son exécution en 1936, Federico García Lorca organisait la publication d’un recueil de poésie intitulé Divan del Tamarit (Le Diván à Tamarit). Ces poèmes, publiés en 1940 par une revue new-yorkaise, tirent leurs titres de deux formes arabes traditionnelles, la gacela (ghazal) et le casida (qasida), qui traitent respectivement de l’amour et de la mort. « Gacela de la muerte oscura » (« Gacela de la mort noire ») est l’un des poèmes les plus émouvants du recueil. Sa méditation sur les thèmes croisés de l’amour, de la vie, de la mort, du sommeil et du chagrin, ainsi que sa résonance subtile avec la propre mort imminente de Lorca, lui confèrent une brillance et une importance uniques dans l’œuvre ultérieure du poète.

« Gacela of the Dark Death » est inclus dans des collections complètes de la poésie de Lorca telles que Christopher Maurer de 1991 Poèmes recueillis, et cette édition est peut-être la plus appropriée car elle contient le texte original en regard d’une traduction anglaise. Pour apprécier pleinement Lorca, un poète dont l’expression des rythmes visuels et auditifs de sa langue est notoirement difficile à traduire, un lecteur trouvera le texte espagnol vital. La barrière de la langue n’empêchera cependant pas les lecteurs ou les étudiants de s’immerger immédiatement dans l’univers tout à fait unique de Lorca.



Source link -2