lundi, novembre 18, 2024

Le directeur de  » Jihad Rehab  » s’adresse aux critiques du documentaire controversé sur les détenus de Guantanamo Le plus populaire doit être lu

L’un des films les plus controversés à émerger du Festival du film de Sundance de cette année est un documentaire intitulé « Jihad Rehab », qui suit un groupe d’anciens détenus de Guantanamo Bay.

Réalisé par la cinéaste américaine Megan Smaker – une ancienne pompière californienne qui a passé cinq ans au Yémen – le film suit plusieurs hommes yéménites qui ont été illégalement détenus pendant 15 ans dans le camp de détention américain, avant d’être transférés au centre Mohammed Bin Nayef d’Arabie saoudite pour Conseil et soins — un soi-disant « centre de réadaptation » pour les extrémistes qui doivent terminer le programme avant d’être autorisés à réintégrer la société.

Le film retrace le parcours mouvementé d’Ali, Nadir et Mohammed pendant trois ans alors qu’ils tentent de surmonter leur traumatisme et de naviguer dans un avenir difficile en Arabie saoudite, où il est illégal pour eux, en tant que Yéménites, de partir. (Une coalition d’États du Golfe dirigée par l’Arabie saoudite s’est infiltrée dans la guerre civile au Yémen en 2015, effectuant des raids aériens qui ont dévasté le pays.)

Alors que « Jihad Rehab » n’est pas le premier film dans l’orbite macabre de Guantanamo, sa première à Sundance a reçu de vives critiques de la part de défenseurs des droits de l’homme et autres documentaristes, beaucoup d’entre eux d’origine arabe ou musulmane, qui craignent que les sujets du doc ​​soient être présenté comme des criminels (bien qu’il n’ait jamais été jugé aux États-Unis ou en Arabie); que le les hommes pourraient être en danger après la sortie du film; et cela stéréotypes néfastes sur les musulmans se perpétuent.

Dans une interview avec Variété, Smaker et le producteur exécutif Mohamed Aabas – un défenseur yéménite de la réforme de la justice pénale qui a rejoint le projet en 2020 – discutent de leur parcours cinématographique et s’adressent aux critiques du doc.

Comment avez-vous entendu parler du centre et de l’accès sécurisé ?

Smaker : C’était en 2007. J’étais [in Yemen] former des cadets à la lutte contre les incendies et j’ai entendu une conversation au sujet d’un attentat terroriste en Arabie saoudite. La moitié des hommes étaient des Yéménites et l’autre moitié étaient des Saoudiens, et d’après ce que j’ai entendu, ils ont envoyé les Yéménites en prison où je pense que certains ont été exécutés, et ils ont envoyé les Saoudiens dans ce qu’ils ont appelé la « réhabilitation du djihad ».

Il m’a fallu plus d’un an pour y accéder. Le gouvernement saoudien ne vous dit jamais « non », il vous lance obstacle après obstacle, puis vous finissez par abandonner. Après un an, ils m’ont finalement accordé un accès physique au centre. Lorsque [the men] m’a entendu parler [Arabic in a Yemeni dialect] leurs têtes ont surgi. La nouvelle s’est répandue dans tout le centre de désintoxication et toutes ces portes se sont ouvertes. J’ai fini par parler à environ 150 à 200 de ces gars, puis j’ai suivi avec un petit groupe de quatre au cours des prochaines années.

Pourquoi pensez-vous que ces hommes ont accepté de participer au film ? (On finit par sortir du film à mi-chemin du tournage.)

Smaker : Eh bien, je ne veux pas parler pour eux, mais j’ai une idée. Je pense qu’avec Ali, il avait été jeté dans l’ombre de la réputation de son frère [an Al-Qaeda leader in Yemen], et il voulait raconter sa propre histoire en tant qu’individu. Et [Mohammed] avait certainement des choses qu’il voulait dire sur l’Amérique, sur Guantanamo, et c’est le message qu’il voulait vraiment faire passer. Je pense qu’ils avaient tous leurs propres raisons de participer.

Ont-ils vu le film ?

Smaker : Non, ils ne l’ont pas fait.

Avez-vous déjà eu des réserves sur le centre et leurs motivations pour laisser un cinéaste venir rencontrer les participants ?

Smaker : Ouais. Absolument. Je veux dire, comment pourrais-je pas? Au début, j’étais très sceptique vis-à-vis du centre et consciente que tous les gouvernements veulent se forger une image positive d’eux-mêmes. Ce qui était bien, c’est que lorsque j’y suis allé à l’origine, l’intérêt était le centre. Mais quand j’ai rencontré les sujets du film, ma curiosité et mon intérêt étaient beaucoup moins sur le centre et plus sur ces gars et leurs histoires.

Certains critiques du documentaire disent qu’il présente les sujets comme des terroristes, même s’ils n’ont été accusés d’aucun crime et n’ont pas été jugés. Que pensez-vous de cette discussion ?

Smaker : La première fois que vous les voyez, nous donnons [a list] de ce dont le gouvernement américain les a accusés, en un seul coup. Mais pendant les 90 minutes suivantes, nous les avons laissés dire leur version.

Abbas : Une partie de ma véritable inquiétude en ce moment est que Meg a allumé la lumière pour montrer ce qui se passait, et maintenant on ne parle plus de ces hommes, ou de ce qui se passe avec les détenus yéménites ; il s’agit de la terminologie ou de qui a eu accès. Nous oublions qu’il y a une communauté ici qui a généralement été – excusez mon langage – chiée par nos voisins du Golfe. Je sais que beaucoup de ces personnes ont de très bonnes intentions, mais j’aimerais que l’accent soit mis sur la communauté yéménite. Tout cela est écarté pour une controverse sur la terminologie, ou sur qui a fait ce film, plutôt que sur l’histoire réelle.

Je peux tout à fait comprendre d’où vous venez et je peux voir en quoi cela serait problématique pour vous en tant que membre de la communauté yéménite. Je suis juste curieux de savoir si vous avez des idées sur la façon dont les gens auraient pu partir sans nécessairement reconnaître la spécificité de leur situation en tant que Yéménites, mais plutôt en tant que terroristes ?

Abbas : Je veux juste souligner que nous avons invité [the film’s critics] à une projection du film. J’ai pris l’avion pour Los Angeles pour rejoindre Meg et j’ai proposé de m’asseoir et d’avoir une discussion avec eux, avant Sundance. Ils ont refusé de nous rencontrer ou de projeter le film, et ils ne voulaient traiter qu’avec Sundance. Cela me fait me demander quelles sont leurs motivations. Il ne s’agit pas nécessairement du sujet du film.

Pensez-vous que cela pourrait être dû au fait qu’ils pensaient que le film avait déjà été fait et qu’il n’y avait pas grand-chose à changer?

Smaker : Tous les autres documentaires qui ont été réalisés sur [this topic] à l’exception d’un seul, l’ont sensationnalisé, ont été très alarmistes et ont renforcé les stéréotypes – et ils ont principalement été réalisés par des réalisateurs blancs. J’ai donc compris le refoulement initial quand ils l’ont vu sur la programmation à Sundance, et ils ont dit: « Oh, pas un autre de ceux-ci. » Et donc je n’étais pas en colère. J’étais comme, « Ouais, je comprends parfaitement pourquoi ils se sentent probablement de cette façon. » Et c’est l’une des raisons pour lesquelles nous les avons invités à venir me parler à Mohammed et à voir le film et à dire : « S’il nous manque quelque chose, faites-le nous savoir, car nous sommes encore en train de monter.

Est-ce que ce film aurait été un peu différent si c’était un cinéaste de la région qui y avait eu accès ?

Abbas : Il ne s’agit pas de savoir pourquoi ou comment Meg a obtenu l’accès, mais d’être reconnaissante de l’avoir fait. Et je dois demander à beaucoup de ces cinéastes : ont-ils essayé ? Ont-ils vraiment essayé ? Si l’un d’entre eux est en mesure de prouver qu’il s’est rendu en Arabie saoudite et a tenté d’y accéder, je lui tire mon chapeau. Mais elle a fait le travail.

Si vous aviez déjà reçu des retours de ces cinéastes, qu’auriez-vous changé ?

Smaker : C’est difficile pour moi car je ne sais pas quels sont les retours. J’ai entendu dire qu’ils n’aimaient pas le film, mais je ne sais pas car, encore une fois, nous n’avons pas pu les rencontrer. L’une des personnes qui a aidé sur le film est un chef religieux. Et il a contacté ce groupe il y a un peu moins d’une semaine pour lui dire : « Hé, parlons-en », et ils ont même refusé de le rencontrer. Je ne peux donc pas vraiment répondre aux critiques si personne n’est en mesure de me dire quelles sont celles-ci.

Pour résumer, certains avancent que le film tente d' »humaniser » les sujets tout en se demandant s’ils sont des criminels, et aussi que le film perpétue des stéréotypes nuisibles. Certains s’opposent également à ce qu’un réalisateur blanc aborde ce sujet avec un autre regard que quelqu’un de la région.

Smaker : En ce qui concerne ce qui devrait et ne devrait pas figurer dans le film, et en termes de sécurité de nos sujets, je m’en remets toujours aux personnes qui connaissent réellement la politique locale et la façon dont les choses fonctionnent en Arabie saoudite. Mon coproducteur et mon conseiller juridique là-bas savent mieux que quiconque aux États-Unis ce qu’il faut mettre et ne pas mettre dans le film. Je pense qu’il est facile de regarder un film et de dire qu’ils auraient dû faire ceci, cela et l’autre, mais à moins que vous ne connaissiez réellement le fonctionnement local sur le terrain, j’ai réussi à m’en remettre aux personnes qui font et peuvent prendre ces décisions pour le film.

L’un des sujets est montré en train d’aller voir quelqu’un identifié comme un trafiquant de drogue pendant une période où il lutte contre le chômage après sa libération. Cela pourrait-il le mettre en danger s’il est toujours en Arabie ?

Smaker : Cette scène a été éditée d’une manière qui la rend un peu ambiguë. Quand j’ai vu le premier montage du film, j’ai pensé que ce serait problématique. j’ai dit [my Saudi co-producer to flag] toute scène qui pourrait causer des ennuis aux gars ou les rendre dangereux, et elle n’a pas signalé cette scène. Elle a dit que, dans le film, la seule chose [I] s’inquiéter, c’est s’ils disent du mal du gouvernement.

Avez-vous obtenu d’autres conseils juridiques à ce sujet également?

Smaker : Ouais. Nous avons un avocat en Arabie Saoudite qui nous a conseillé et conseillé sur ce qui devrait et ne devrait pas être dans le film pour assurer la sécurité de ces gars.

Que va-t-il se passer lorsque le film sortira et affectera potentiellement ces hommes ? Avez-vous pensé à ce scénario?

Smaker : Ouais. Nous avons consulté des experts en sécurité ici et en Arabie saoudite, et nous avons élaboré un plan d’action à cet effet à plusieurs niveaux. Je ne peux pas trop m’étendre là-dessus, mais quand on fait un film documentaire, il ne s’agit pas seulement de raconter l’histoire. Il s’agit de prendre en compte la sécurité des personnes et de prendre toutes les mesures possibles pour atténuer ce risque, que nous avons jusqu’à présent.

Les autorités saoudiennes avaient-elles besoin d’une approbation pour les images que vous avez utilisées ?

Smaker : Non rien.

Comment avez-vous financé le film ?

Smaker : Nous avons rassemblé tout ce que nous avions, comme 2 000 $ ici ou 5 000 $ ici. Cela n’a été financé par aucun type de distributeur. Nous n’avions pas une énorme subvention. Ce n’était qu’un groupe de personnes vraiment passionnées par le sujet qui se bousculaient, demandant à leurs amis et à leur famille de les aider. La plupart des gens qui ont travaillé sur ce film au cours des cinq dernières années ne sont pas payés. Tout le monde croyait vraiment au projet et croyait à l’importance des histoires de ces hommes. Beaucoup pour moi [comes from having] J’ai vécu au Yémen pendant si longtemps et j’ai vu mon propre pays bombarder le pays et jeter des Yéménites à Guantanamo en masse. Si je ne peux pas dénoncer mon propre gouvernement pour avoir fait ce genre de conneries…

Abbas : C’est quelque chose que les documentaristes qui se plaignent ne réalisent pas : qu’il y a un intérêt direct. Meg y a passé près de cinq ans. Le Yémen n’est pas Dubaï. Nous sommes un pays qui lutte et fait face à des crises sur tant de fronts différents.

Qu’est-ce que cela vous a fait de voir certains des commentaires faits sur le film?

Smaker : Quand j’ai fait le film, je savais qu’il allait être controversé. Je m’attendais à ce que le refoulement provienne de l’Alt Right en disant: «Vous donnez une voix à ces hommes. Vous ne pensez pas aux victimes du terrorisme. Aucun de nous ne s’attendait [this]. Cela ne fait pas de bien, mais en même temps, ayant vécu au Yémen pendant si longtemps et voyant les images dépeintes sur l’endroit, tout ce que j’ai vu sur les médias grand public était directement en conflit avec les expériences que je vivais dans le pays.

Je suis tout à fait d’accord que la majorité des images diffusées sont très préjudiciables. Donc, même si ça fait mal de le voir, je comprends aussi que faire partie d’une communauté qui a été si longtemps représentée d’une manière blessante et sensationnaliste… J’ai compris à cause du traumatisme qui a été présent dans ces communautés pendant si longtemps long.

C’est difficile parce que pour moi, je connais tellement de gens qui considèrent ces hommes comme des monstres et des psychopathes, comme s’ils ne valaient rien, et ce sont ces gens que j’essaie de défier – leurs stéréotypes sur ces hommes et sur qui ils sont. C’était l’intention derrière ceci : vous avez ces stéréotypes sur ces hommes et vous pensez les connaître, mais ce n’est pas le cas. Ici, ils racontent leur propre histoire.

Source-111

- Advertisement -

Latest