Libre Office vient d’annoncer qu’à partir de février, la langue klingonne sera prise en charge par le logiciel de traitement de texte gratuit. Grâce au dévouement des nerds rebelles de The Open Document Foundation, fondée par d’anciens employés d’Open Office, vous pourrez bientôt utiliser votre clavier Klingon personnalisé pour taper vos propres œuvres de science-fiction et maintenir le culte en vie.
Au moins, nous supposons qu’il s’agit d’un support pour taper en Klingon, et pas seulement d’une traduction de l’interface utilisateur, ce qui serait un peu décevant.
Les Klingons sont là ! Bon type de. La prise en charge initiale du klingon et de l’interslave arrive dans LibreOffice 7.3 – mais nous aimerions étendre au-delà des 100 autres langues prises en charge par LibreOffice. Quoi que vous disiez, donnez-nous un coup de main ! https://t.co/54y8obuiU8 pic.twitter.com/kSSgYDEwKl7 janvier 2022
Un tweet du twitter officiel de Libre Office, porté à notre attention par Sweclockers, souligne que la prise en charge initiale du klingon, ainsi que de l’interslave, rejoindra bientôt les 100 autres langues actuellement vantées par le logiciel LibreOffice 7.3.
Ceux qui ont été aspirés dans le monde de la tradition de Star Trek, même ceux qui ne sont pas aussi familiers avec la construction complexe du monde dans l’espace lointain entourant la série de science-fiction, auront entendu parler de la langue Klingon. Beaucoup ont peut-être même choisi certaines phrases afin de débiter des blasphèmes indétectables sur les mères ayant le front lisse à vos amis (c’est ‘Hab SoSlI’ Quch,’ au cas où vous vous poseriez la question).
Je veux dire, c’est la coutume lorsque vous êtes exposé à une nouvelle langue – ce n’est pas seulement moi, n’est-ce pas ?
Quel que soit votre niveau actuel en Klingon, il y a toujours place à l’amélioration. Et il existe d’innombrables sources sur le Web pour apprendre le klingon, également connu sous le nom de klingonais, ou tlhIngan-Hol.
Bien sûr, Libre Office ajoutant le support Klingon est un coup publicitaire, mais qui mettra en évidence la polyvalence du logiciel et attirera l’attention sur le plan de l’entreprise visant à « renforcer les compétences informatiques dans des endroits qui n’ont pas autrement de logiciel dans leur langue maternelle ». . » Un objectif noble.
Le message d’annonce officiel déclare : « Sans se laisser décourager par les limites d’une communauté monogalactique de traducteurs, le nombre de LibreOffice augmente. Des centaines de millions ou de terriens à eux seuls disposent désormais d’outils puissants perfectionnés dans leur langue maternelle.
« Ensemble, nous apportons des logiciels libres et open source à Nekrit Expanse. Nous pouvons aller dans l’espace et au-delà. Utilisez, inspectez, améliorez et partagez librement – avec tous. Tout à fait devant. »
Je suis étonné de découvrir que le nombre de locuteurs de klingon serait même supérieur à celui de ceux qui parlent le navaho par sept contre un, bien que seuls quelques privilégiés parlent couramment. Ce nombre est quelque chose comme 20 personnes dans le monde entier. Mais peut-être que ces chiffres augmenteront à partir de février, qui sait ?
Bientôt, vous crierez « qo » mey poSmoH Hol sur les toits, ou « la langue ouvre des mondes », la devise très appropriée du Klingon Language Institute (KLI) – oui, ils ont leur propre institut, auquel vous pouvez vous joindre pour un misérable 10 $ par an.