Les propres doubleurs de Genshin Impact se joignent à la réaction face au manque de représentation dans la nouvelle région Conceptions des personnages de Natlan

Les propres doubleurs de Genshin Impact se joignent à la réaction face au manque de représentation dans la nouvelle région Conceptions des personnages de Natlan

Genshin Impact a une fois de plus été accusé d’appropriation culturelle par les fans et les acteurs de doublage en réponse à la révélation de son nouveau casting de personnages Natlan.

Chaque région de Genshin Impact s’inspire fortement de pays et de cultures du monde réel, basant la conception générale, la mythologie et la musique de chaque région sur ces différentes zones du monde réel. Inazuma représente le Japon, Fontaine la France, Mondstadt l’Allemagne et les Pays-Bas, etc.

D’après les noms de ses personnages et de ses régions, sa mythologie établie et les aperçus de ce à quoi ressemble la région dans les bandes-annonces, la prochaine région de Natlan semble bien partie pour s’inspirer des pays et des cultures d’Afrique et de la zone de l’Anneau de feu entourant l’océan Pacifique, qui comprend l’Amérique latine et les cultures aborigènes d’Australie. Mais les fans disent que cela ne se reflète pas dans la conception des personnages de Natlan, et maintenant les doubleurs du jeu se sont joints aux critiques via les réseaux sociaux.

« J’espère vraiment qu’une société de jeux vidéo écoute sa base de fans lorsque des critiques valables sont formulées plusieurs années de suite sur l’exécution de ses recherches et l’inclusion d’éléments/aspects d’autres cultures », a déclaré Anne Yatco, qui prête sa voix à Raiden Shogun dans le jeu.

Valeria Rodríguez, qui prête sa voix à Sucrose, partage un sentiment similaire : « Si vous utilisez des divinités du monde réel, RESPECTEZ-LES. Si vous vous basez sur des cultures réelles, RESPECTEZ-LES. Je n’ai aucun problème avec les choses inspirées par diverses cultures, c’est génial. La représentation est géniale. Mais faites au minimum des recherches et montrez une certaine appréciation culturelle. »

Rodríguez a également comparé la représentation de Ọlọrun, la divinité suprême yoruba, dans Genshin Impact avec celle vue dans le populaire MOBA Smite, montrant le contraste frappant de la couleur de peau entre les deux. « C’est impardonnable. Regardez le travail de malade que Smite a fait avec sa propre interprétation !!! CE N’EST PAS DIFFICILE !!! »

Alejandro Saab, qui prête sa voix à Cyno dans Genshin Impact et à Jing Yuan dans Honkai : Star Rail, a retweeté la comparaison de Rodríguez avec Smite, ajoutant « Vous avez encore le temps de le réparer », s’adressant vraisemblablement au développeur de Genshin Impact, HoYoverse.

Eurogamer a contacté HoYoverse pour un commentaire.

Le doubleur d’Albedo de Genshin Impact, Khoi Dao, a également évoqué la représentation d’Ọlọrun : « Si un jeu s’inspire autant de cultures du monde réel et base un personnage sur la divinité suprême de la religion yoruba, et que ce personnage finit par ressembler au pâle Batman Sasuke, les gens sont absolument en droit d’exiger une meilleure représentation, SURTOUT lorsque ledit jeu a un engagement clairement exprimé envers un public *mondial*. J’espère que vous continuerez à faire entendre votre voix, et j’espère qu’ils vous écouteront. »

Ce n’est pas la première fois que Genshin Impact est critiqué par les fans pour son casting de personnages à la peau très claire, car les mêmes critiques ont été continuellement formulées contre Sumeru, une nation aux fortes influences sud-asiatiques, moyen-orientales et nord-africaines. Cependant, c’est la première fois qu’autant d’acteurs de doublage éminents de HoYoverse s’expriment, ce qui semble avoir attiré davantage l’attention sur le problème.

Révélation du doubleur de Kinich dans Genshin Impact.

Révélation du doubleur de Citlali dans Genshin Impact.

Révélation du doubleur de Chasca dans Genshin Impact.

Quelques personnages de Natlan. | Crédit image : HoYoverse

Le hashtag « BoycottHYV » n’a cessé de gagner du terrain sur X depuis la révélation du personnage de Natlan, que les fans utilisent pour partager leurs frustrations, leurs pétitions et les refontes des personnages. HoYoverse n’a pas encore répondu et a continué à publier des teasers du personnage de Natlan sur ses réseaux sociaux. La société n’est pas connue pour répondre aux controverses, mais avec les joueurs chinois et ses propres doubleurs critiquant les personnages de Natlan, les fans pensent que la société pourrait être plus susceptible de réagir que d’habitude.

Zeno Robinson, qui prête sa voix à Sethos dans Genshin Impact, résume bien le mécontentement mondial à l’égard des personnages de Natlan : « Si même votre public de base, les fans chinois, demandent une meilleure représentation/ou un meilleur personnage,[s] avec différentes nuances de mélanine, pour qui créez-vous ces personnages ?

Source-101