lundi, décembre 23, 2024

Le président de Crunchyroll répond aux inquiétudes concernant la perte de copies numériques en raison de la fusion de Funimation

Dans une récente interview avec Polygon, le président de Crunchyroll, Rahul Purini, a répondu aux inquiétudes des fans quant au risque que leurs copies numériques d’anime se perdent dans le remaniement de la fusion de Crunchyroll avec Funimation, ainsi que sur la question de savoir si le streamer d’anime populaire utilise ou non des sous-titres générés par l’IA. .

En février, Crunchyroll a annoncé que Funimation mettrait fin à ses services Web et d’applications le 2 avril. Bien que Crunchyroll ait couplé son annonce en alertant les utilisateurs avec des instructions pratiques pour fusionner leur file d’attente et leur bibliothèque Funimation, le streamer a également déclaré que la fusion ne prendrait pas en charge les copies numériques. des émissions de télévision et des films Funimation. Ceci, à son tour, a provoqué un tollé parmi les utilisateurs, ce qui a conduit Purini à annoncer par la suite que Crunchyroll travaillait sur une solution pour donner aux clients une « valeur appropriée » à ce qu’ils ont reçu de leurs copies numériques perdues.

« Nous comprenons que c’est une valeur pour les fans », a déclaré Purini. « Nous aidons les clients lorsqu’ils nous contactent concernant le service client. Nous essayons de les rendre entiers. Cela pourrait signifier une réduction sur notre service d’abonnement, ou cela pourrait signifier leur donner la valeur d’un autre service où ils peuvent avoir accès à une copie numérique.

Purini a également réexaminé que les efforts de la société pour obtenir des anime Funimation comme Tenchi Muyo, The Vision of Escaflowne et Serial Experiments Lain ont fusionné sur la bibliothèque de Crunchyroll.

« Il y a une poignée de spectacles qui sont en train d’être déplacés. Je pense que d’ici le 2 avril, tout ce que nous pouvons déplacer le sera », a-t-il déclaré. « Il se peut qu’il y ait une poignée d’émissions pour lesquelles nous n’obtenons pas la permission de passer à Crunchyroll, et nous continuerons à travailler sur celles-ci avec nos partenaires à l’avenir. »

Purini a également abordé le malaise des fans quant à savoir si le streamer mettait déjà en œuvre ou non l’utilisation de la technologie IA pour ses sous-titres. Dans une précédente interview avec The Verge, Purini a confirmé que l’entreprise expérimentait la technologie d’apprentissage automatique pour « améliorer et optimiser » [their] processus » pour fournir des sous-titres dans davantage de langues à travers le monde, à un rythme plus rapide par rapport à la date de sortie japonaise originale de l’anime saisonnier.

S’adressant à Polygon, Purini a révélé que la société n’utilisait pas actuellement l’IA pour les sous-titres. Il n’a pas pu divulguer quand Crunchyroll déploierait son utilisation de l’IA ni comment cela faciliterait spécifiquement son processus de subtilisation.

« L’IA est nouvelle, nous sommes curieux de voir ce qu’elle peut faire, ce qu’elle ne peut pas faire, pour mieux la comprendre », a déclaré Purini. « La qualité est d’une importance primordiale pour nous, et si nous découvrons que la technologie n’est pas au niveau pour pouvoir créer les meilleurs sous-titres que nous souhaitons pour nos fans, alors nous attendrons que la technologie arrive. Et si elle n’y arrive jamais. , alors ça n’y arrive jamais. »

Isaiah Colbert est un écrivain indépendant pour IGN. Vous pouvez les suivre sur Twitter @ShinEyeZehUhh.

Source-58

- Advertisement -

Latest