Hidemaro Fujibayashi et Eiji Aonuma, le réalisateur et producteur de Zelda : Les Larmes du Royaume, ont partagé des informations intéressantes concernant le sceau de Rauru – y compris ce qu’il a fait à Ganondorf – ainsi que les sanctuaires et Lightroots. Cela fait partie d’une récente interview avec un magazine japonais Rêve Nintendo que nous avons traduit.
Nous n’entrerons pas trop dans un résumé ici car l’interview entre dans les (légers) spoilers, mais nous entendons parler de ce qu’était réellement le sceau de Rauru sur Ganondorf, de l’apparence des sanctuaires et des Lightroots, et plus encore.
En parlant de Rauru, c’était impressionnant lorsque Ganondorf a été scellé par une main avec une spirale de lumière qui en sortait dans les souvenirs de Dragon Tears. Je pensais qu’elle était également facile à trouver au-dessus des sanctuaires, mais quelle est exactement cette lumière ?
Fujibayashi : Dans cette cinématique, Rauru a utilisé ses pouvoirs de scellement pour extraire la magie de Ganondorf de son cœur et la purifier. La magie purifiée libérée devint une spirale de lumière. Cela a également à voir avec la tradition du château d’Hyrule, mais le château d’Hyrule d’origine ne se trouvait pas à cet endroit. Nous voyons Ganondorf scellé juste sous le château d’Hyrule à l’époque de nos héros, qui était le meilleur endroit pour le garder scellé. C’est comme une « veine de dragon »*. Et le château d’Hyrule est une partie de la barrière qui aide à libérer la purification de la magie maléfique par Rauru.
* Un concept chinois du Feng Shui impliquant des rivières souterraines le long des chaînes de montagnes chinoises fournissant des ressources dans toute la région. Aussi communément appelé « Long Mai » ou « Dragon Meridians ».
Le château d’Hyrule a joué le rôle d’un purificateur d’air ! La princesse Zelda a dû être surprise elle aussi.
Fujibayashi : Dans les souvenirs des Larmes du Dragon, la princesse Zelda dit : « Comme je le pensais, cet endroit est différent d’Hyrule que je connais », mais le château d’Hyrule original n’est pas dans le décor. En effet, le monde après la guerre d’emprisonnement a été construit comme un sceau de renforcement pour un renforcement supplémentaire.
Mais le Château d’Hyrule dans Tears of the Kingdom est dans une situation vraiment terrible…
Fujibayashi : Le château d’Hyrule s’est effondré dans Breath of the Wild à cause de la calamité et est tombé en ruine. En conséquence, le sceau sur le corps de Rauru dans cette chambre de scellement souterraine a commencé à s’effondrer progressivement. C’est pourquoi il n’y avait qu’une main lorsqu’il a été retrouvé. Pour cette raison, l’efficacité de la purification de Rauru a commencé à chuter et le sceau de Ganondorf a commencé à s’affaiblir.
Et c’est pourquoi les sanctuaires sont apparus à la surface ?
Fuibayashi : Non, les sanctuaires eux-mêmes ont été construits avant que Rauru ne fonde Hyrule – avant l’apparition du roi démon Ganondorf, il y avait encore beaucoup d’êtres maléfiques, alors Rauru et Sonia sont allés dans divers endroits pour calmer les choses. Les sanctuaires sont placés au-dessus de l’endroit où un démon a été détruit afin qu’il ne réapparaisse pas. C’est pourquoi cette spirale de lumière émerge du sanctuaire. Par conséquent, se baigner dans le pouvoir restant des sanctuaires nettoie légèrement Link de la magie démoniaque.
Aonuma : Il y a aussi des Lightroots dans les Profondeurs. Ils sont comme des purificateurs d’air à la fois dans la Surface et dans les Profondeurs, n’est-ce pas ? Je suppose que c’est quelque chose comme un talisman ou une statue pour se protéger des démons.
Les noms Lightroots et Shrines of Light sont liés, ou s’agit-il d’anagrammes ?
Fujibayashi : Dans Breath of the Wild, afin de vérifier la taille optimale du monde, j’ai enquêté sur ma ville natale de Kyoto où j’ai compris une sensation de distance. En guise de vestige, dans Tears of the Kingdom, les noms des sanctuaires proviennent de lieux de Kyoto. Mais par exemple, Nishiouji (une rue de Kyoto) comme Nishiouji est également sur le nez, donc les lettres ont été changées en quelque chose comme « Jioshinio ». Ensuite, le nom de la Lightroot connectée dans les Profondeurs est lu à l’envers comme « Onishioji ». Je considère Zelda comme une série de découvertes et d’explorations, donc je pense que ce sera amusant de découvrir un lieu réel si vous remarquez qu’il s’agit d’un lieu à Kyoto.
Pour une raison quelconque, cela ne semble pas non plus très japonais.
Fujibayashi : J’ai demandé à une personne capable de proposer une intonation unique de la créer pour moi. Je pense que ce n’est pas seulement une simple anagramme mais un sentiment que quelque chose ne va pas, ou peut-être que c’est le flair du personnel qui était en charge.
Nous avons également récemment traduit des commentaires dans lesquels Fujibayashi et Aonuma parlaient de Zelda, Ganon et de certains ennemis du jeu. Vous pouvez lire à ce sujet ici, iciet ici.
Traduction fournie par Philip Proctor, SatsumaFS et Simon Griffin au nom de Nintendo Everything.