lundi, décembre 23, 2024

Le premier rassemblement sur l’inclusion de Variety aborde la représentation des personnes handicapées à Hollywood : « Je commence à voir de plus en plus de portes ouvertes » Les plus populaires à lire absolument Abonnez-vous aux newsletters de Variety Plus d’informations sur nos marques

La « diversité » est sans aucun doute un mot à la mode à Hollywood, mais l’inclusion des personnes handicapées derrière et devant la caméra reste un sujet négligé dans l’industrie.

À VariétéLors du premier Inclusion Gathering de , présenté par la Ruderman Family Foundation au London Hotel de West Hollywood le 2 novembre, les créatifs et les dirigeants de l’industrie se sont réunis pour un petit-déjeuner et une série de conversations centrées sur le thème du handicap et de l’inclusion à Hollywood.

La première conversation, « Disabilities in Storytelling », a été modérée par Tim Gray, vice-président exécutif des Golden Globes, et mettait en vedette Ashley Eakin, directrice de « Growing Up » de Disney et de « Best Foot Forward » d’Apple TV+ ; Angela Kang, showrunner et productrice exécutive de « The Walking Dead » ; David Renaud, co-producteur exécutif de « The Good Doctor » ; Lauren Schmidt Hissrich, productrice exécutive, créatrice et showrunner de « The Witcher » ; et Kaitlynn Yang, PDG et superviseur des effets visuels sur « American Born Chinese ».

Les invités ont abordé une myriade de sujets, notamment le pouvoir de la télévision et du cinéma sur notre perception des gens dans la vie de tous les jours.

Renaud a déclaré : « La télévision et les films influencent évidemment ce que nous pensons être normal. Donc, si nous voyons des personnes handicapées reléguées à certains rôles, alors nous pensons : « Oh, c’est ce qu’elles font ». Surtout si nous n’avons pas de contexte dans nos propres vies. Et c’est pourquoi il me paraît très important de changer la façon dont nous représentons le handicap.

Les invités ont également parlé de l’importance d’accommoder les créatifs handicapés et de planifier intentionnellement leurs besoins de la même manière que les autres membres de l’industrie seraient traités.

Kang a déclaré : « Parfois, cela entraîne des coûts supplémentaires. Cela coûte un peu plus cher d’avoir deux interprètes sur le plateau, quand vos comédiens sourds sont sur le plateau ; ce n’est pas grave, tu peux trouver l’argent. Il faut simplement leur faire comprendre que si nous transférons de l’argent ici, ou si nous en allouons simplement un peu plus ici… ce n’est pas différent des millions de choses qui se passent quotidiennement dans une production.

Ensuite, VariétéClayton Davis, rédacteur en chef des prix de , a modéré la conversation d’ouverture avec Troy Kotsur, la star lauréate d’un Oscar de « CODA » (2022). Kotsur est devenu la deuxième personne sourde à remporter un Oscar pour son rôle de Frank Rossi, le père sourd d’une fille entendante, dans le film gagnant du meilleur film de Sian Heder.

Davis a demandé si Kotsur pensait qu’Hollywood était toujours ouvert au casting de personnes sourdes, ou si le succès de « CODA » était un moment éphémère dans une industrie qui n’est pas toujours systématiquement dédiée à l’inclusivité.

Kotsur a exprimé son optimisme : « Je commence à voir cet élan et ce changement culturel commencer lentement à s’ouvrir et davantage d’opportunités sont offertes aux acteurs sourds… Je vois davantage de portes s’ouvrir. »

Kotsur a également parlé de la diversité des rôles que les acteurs sourds peuvent assumer et a souligné que les écrivains doivent en être conscients.

« Les écrivains doivent faire leurs recherches », a-t-il déclaré. « Il y a beaucoup d’acteurs sourds. Les personnes sourdes peuvent jouer aux médecins, aux avocats, aux pompiers. Le service forestier emploie des personnes sourdes. Dans toutes ces carrières, des personnes sourdes jouent déjà dans ces carrières, alors pensez aux acteurs sourds lorsque vous êtes dans la salle des scénaristes.

Kotsur a également souligné les mesures à prendre sur le plateau lorsqu’on travaille avec des acteurs sourds : « Il est important d’avoir une équipe de consultants sourds qui connaissent également la langue et la culture. Sur mes projets, j’ai toujours une équipe ASL.

Par exemple, a-t-il expliqué, les scripts anglais doivent être traduits en ASL ; le mobilier doit être installé de manière spécifique pour que les acteurs sourds puissent facilement établir un contact visuel.

« Ces nuances facilitent le travail de la caméra et le rendent également plus authentique pour la culture des sourds. Nous pourrons alors tous travailler ensemble de manière transparente et rendre cela crédible », a expliqué Kotsur.

Depuis sa victoire historique aux Oscars, Kotsur a réalisé divers scénarios et réalisé son propre court métrage, « To My Father », projeté au Tribeca Film Festival. Ce qui a commencé comme une conversation pour la chaîne YouTube Dad Saves America s’est transformé en un court métrage documentaire sur sa relation avec son père. Son père entendant a appris la langue des signes pour communiquer avec Kotsur, puis est devenu paralysé dans un accident de conduite en état d’ébriété ; Kotsur et son père ont développé ensemble une nouvelle forme unique de langage des signes qui leur était propre.

« Mon père ne me considérait pas comme sourd. Il me considérait comme capable… Son handicap ne l’a pas laissé arrêter. Et je ne laisserais pas non plus ma surdité m’arrêter. Donc il m’a vraiment inspiré », a partagé Kotsur.

Enfin, Davis a animé la table ronde des acteurs et créateurs mettant en vedette les acteurs Jamie Brewer de « American Horror Story » ; Kayla Cromer de « Tout va bien se passer » ; Mark Povinelli de « Nightmare Alley » ; Lauren « Lolo » Spencer de « La vie sexuelle des étudiantes » et « Give Me Liberty » ; et CJ Jones, producteur, écrivain, acteur et créateur qui a figuré dans « Avatar : The Way of Water » et « Baby Driver ».

Spencer a évoqué la rareté des bandes-annonces accessibles aux acteurs qui utilisent des fauteuils roulants, citant qu’il semble n’y avoir qu’une seule bande-annonce accessible qui tourne autour des plateaux hollywoodiens. Cependant, dans une émission sur laquelle elle a travaillé, l’équipe a fait l’effort de construire une caravane adaptée à ses besoins.

Spencer a exprimé à quel point ce moment était important pour elle.

« Ce qui m’a vraiment marqué, c’est le désir de bien faire les choses, le désir d’y parvenir. Le fait qu’ils l’aient réellement fait… Nous l’avons testé, ce qui a fonctionné, ce qui n’a pas fonctionné. Et puis le fait qu’ils ont fait tout ça pendant une journée pour que je tourne », a-t-elle déclaré.

Jones a partagé une histoire sur le processus de casting derrière « Baby Driver » d’Edgar Wright – et comment Wright a défendu sa décision de choisir Jones.

Il se souvient que Wright avait déclaré à ceux qui remettaient en question son choix : « ‘Il est authentique. Je cherchais cet acteur spécifique, sourd, authentique, capable de jouer et je l’ai mis dans ce rôle. Et il sera crédible qu’il soit réellement sourd.’

L’accent a également été mis tout au long de l’événement sur l’importance de reconnaître les personnes handicapées en tant qu’individus complets et aux multiples facettes qui ne sont pas définis de manière réductrice par leur handicap.

Povinelli a déclaré à propos de ses rôles d’acteur : « Je pense que chaque personnage que je représente maintenant est une petite personne. Cela ne veut pas dire que c’est ce qui définit mes caractéristiques.

Même si plusieurs réussites ont été célébrées, les invités ont souligné qu’il reste encore beaucoup de progrès à faire en matière de feu vert aux projets mettant en valeur les personnes handicapées et d’augmentation de la représentation des personnes handicapées dans tous les domaines de l’industrie.

Dans la déclaration finale de Jones, il a déclaré : « Je vous invite tous à essayer de comprendre comment nous pouvons avoir un impact plus important en fournissant des emplois et de l’accessibilité et en collaborant avec tous les acteurs de l’industrie. »

Source-111

- Advertisement -

Latest